Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷的空气像匕击着他的双肺.
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷的空气像匕击着他的双肺.
Dans l'un des bureaux des enquêteurs, le Rapporteur spécial a trouvé un pied-de-biche et un couteau.
特别报告员在一个刑侦员办公室里发现了一杆撬棒和一把匕。
Le Comité a donc appliqué un ajustement équivalent au montant réclamé pour cette dague.
因此,小组做了调整,调整数等同于这把匕的索赔额。
Là, Passepartout attendait son maître, armé d'une demi-douzaine de revolvers-poignards à six coups et à inflammation centrale.
路路通已经等在门口,小伙子身上背着六七支带匕的手枪。
Le trafic ferroviaire fortement perturbé en France après l’agression ce jeudi d’un contrôleur poignardé à huit reprises par un passager d’un train reliant Lyon à Strasbourg.
本四,在一辆从里昂开往斯特拉斯堡的火车上,一名检票员遭到某旅客袭击,被匕连8刀。
Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».
她在里面说明为何要除掉“这头吮吸法国人鲜血来养肥自己的野兽”。明天,她要去买匕。
Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.
我们需要欢迎我们进入合作的世界,而不是用全球化正在促进的敌意的匕我们。
Sous prétexte d'emprunter de l'argent à leurs victimes, ils se sont présentés à l'appartement de M. et ont donné plusieurs coups de couteau aux deux personnes, avec une violence toute particulière.
他们借口向受害人借钱,进入M.的公寓,用匕在两个受害者身上以异常暴力方式捅了四、五刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。