La situation s'est aggravée avec la construction d'infrastructures permanentes et semi-permanentes destinées à appuyer les activités liées au tourisme terrestre.
由于为支持陆地旅游活动而建立永久性和半永久性基础结构,而使
种情况更加严重。
La situation s'est aggravée avec la construction d'infrastructures permanentes et semi-permanentes destinées à appuyer les activités liées au tourisme terrestre.
由于为支持陆地旅游活动而建立永久性和半永久性基础结构,而使
种情况更加严重。
Cet objectif peut être atteint par une revégétalisation des terres arides (par des boisements ou des cultures appropriées sous couvert végétal quasi permanent).
可通过在干旱土地上种新
(通过
树造林或在半永久性
物覆盖下种
适当
作物)来实现
一目标。
En conséquence, nous pensons que le Conseil de sécurité devrait prendre la mesure suivante : créer une instance de contrôle pour tous les régimes de sanctions, globale et à caractère semi-permanent.
因此我们认为,安全理事会该采取下列步骤:它
该为所有
制裁体制建立一
监测机制,
一机制
该是全面
,半永久性
。
Afin de faciliter ce processus, mon Bureau a établi une présence semi-permanente dans la région, qui assure un appui en matière de logistique et de sécurité et d'autres formes de soutien au processus d'identification et d'audition des témoins.
为便进程,我
办公室已经在该区域建立了一种半永久性
存在,为确定证人和与其进行面谈
过程提供后勤、安全和其他支助。
De même, il y a lieu d'espérer que les 200 patrouilles de police militaire déployées dans la campagne salvadorienne ne deviennent pas avec le temps une mesure semi-permanente destinée à accroître les effectifs et la puissance de feu de la police.
同样,希望在萨尔瓦多农村部署200
军警联合巡逻队不致成为一项增加警察人力和火力
半永久性战略。
L'habitat des ménages agricoles est en général constitué de bâtiments dont les murs sont en terre battue et la toiture en paille. Ainsi, pour 87,3 % des chefs de ménages, les murs du bâtiment sont en banco contre 8,7 % en dur et 3 % en semi-dur.
农业家庭生境一般是由房屋构成,
些房屋
墙是夯实
土墙,房顶为草顶,因此,对于87.3%
家长来说,赞成房屋
墙用夯土建成,而赞成永久性建筑
占8.7%,赞成半永久性建筑
为3%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。