Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
些文化习俗,如夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
些文化习俗,如夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇女卑微地位的认同。
Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.
巴勒斯坦人把现实描述为种折磨、卑微的蒙羞、歧视和最终使丧失人性的平等现象。
Je ne veux pas vivre dans leur propre contes de fées, fantasy, et ne veulent pas faire les humbles, la pauvre fille regarde.
活在自己幻的童话故事里了,做那个卑微的,看似可怜的女孩了。
Notre expérience, à la fois longue et humble, pourrait même devenir un espace neutre, impartial, et éloigné des intérêts partisans s'il fallait régler des conflits.
以我们长期而又卑微的经验,我们甚至可以成为个立区,在需要解决的任何冲突公正无私,受党派利益影响。
Seule l'amitié aidera l'humanité à triompher dans son entreprise, étant donné que ni le plus puissant ni le plus faible de tous ne pourront survivre seuls.
只有友谊才能帮助人类在力取得胜利,因为无论是最强大的还是最卑微的都无法独自幸存。
C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.
在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱种悲歌。
Les États Membres, petits ou grands, doivent apprendre à se regarder, à s'écouter, à s'attaquer aux iniquités flagrantes et à tenir compte des plus pauvres et des plus humbles dans un esprit de solidarité.
会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重的平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微的人群。
Pendant la révolution française, on s'opposait à la participation du peuple parce qu'on savait qu'il ne savait ni lire ni écrire. Comment peuvent diriger ceux qui ne savent ni lire ni écrire, les analphabètes, les humbles?
法国革命反对民众参加,因为他们知道人民会读书写字,他们就,“么卑微的人,如果读书写字也会,怎么治理?
Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?
在历史上,邪恶的殖民制度使我们在自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,我们仅在新殖民地而且在自己的国家内被连根拔起,成为无依无助的奴隶,难道种惩罚和苦难还够吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。