Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.
然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然监禁。
Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.
然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然监禁。
Il a été informé que Sandar, qui souffre de problèmes cardiaques et d'hypertension, est détenu à l'isolement à la prison de Myingyan, où il ne reçoit aucun traitement.
在这方面,特别报告员获悉,患有心脏病和高血压的桑达尔在敏建监狱监禁,得不到治疗。
Il a été ensuite transféré à la prison civile de Tizi-Ouzou où il a été soumis à l'isolement total dans le quartier des condamnés à mort pendant plusieurs mois.
随后他转移到Tizi-Ouzou的普通监狱,在死囚牢房中监禁了几个月。
Vu qu'il n'existe pas de lieu de détention séparé pour les mineurs ni pour les femmes condamnées une première fois, les jeunes filles mineures sont détenues au même endroit que les femmes adultes, ce qui est contraire aux prescriptions de l'art.52 du Code de procédure pénale.
没有建立未成年人教养院和女子监狱导致违背《吉尔吉斯斯坦共和国刑事执行法典》第52条的要求,未成年少女和成年妇女监禁在一起。
Il affirme simplement qu'il y a de la ségrégation raciale, de la violence et un taux de morbidité élevé dans les prisons californiennes et que les détenus sont soumis au régime cellulaire et exposés aux brutalités policières, sans fournir de preuve crédible à l'appui de ces affirmations.
他不过声称,加利福尼亚监狱存在种族分离、暴力和疾病严重,囚犯遭到监禁和警察暴力,而没有提供可信的这些说法。
Celui-ci aurait tout d'abord été conduit dans les locaux des services de renseignement militaire russes (GRU), dans la ville tchétchène d'Argoun, avant d'être transféré dans une prison de Moscou, peut-être la prison Lefortovo, administrée par le Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, où il aurait été détenu au secret.
Ruslan Alikhadzhiyev报道先带到俄罗斯在车臣阿尔贡镇的军事情报机构,然后转到俄罗斯联邦安全部管理的一座莫斯科监狱(可能是Lefortovo),他在那里监禁。
En outre, le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans de nombreux pays, les personnes accusées ou reconnues coupables d'infractions liées à la drogue subissent d'autres formes de traitement discriminatoire sur leur lieu de détention, y compris l'isolement cellulaire, un régime carcéral particulier et de mauvaises conditions de détention.
此外,特别报告员关注的是,在许多国家中,指控或判定犯有毒品相关罪行者在监禁场所中受到其他形式的歧视性待遇,包括关押、特殊监狱制度和恶劣的关押条件。
Un ressortissant espagnol, qui était retourné en Guinée, son pays d'origine, au milieu de l'année pour rendre visite à sa famille, a passé 60 jours en détention au secret dans la principale prison du pays, a été soumis à des tortures et a été le témoin du sort identique réservé à cinq autres prisonniers qui sont toujours incarcérés.
一位赤道几内亚裔的西班牙公民年中前往该国探望其家属,他在该国的主要监狱拘留了60多天,在狱中遭受了酷刑,并目睹了对仍然拘留的其他5名监禁者的类似待遇。
15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.
(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根监狱的状况和犯人的表现将已经定罪和尚未定罪的犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳的犯人、等待审判的犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑的犯人。
15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.
(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根监狱的状况和犯人的表现将已经定罪和尚未定罪的犯人监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳的犯人、等待审判的犯人以及因普通罪行或者恐怖主义活动罪或者叛国罪而判刑的犯人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。