Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
如果理论或策言论给人留下核武器在各自安全策中日益吃重的印象,则会极大阻碍力。
Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
如果理论或策言论给人留下核武器在各自安全策中日益吃重的印象,则会极大阻碍力。
Je ne dis pas seulement cela en ma qualité de Haut Représentant, mais également en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, rôle qui croîtra en importance, dans les mois et années à venir.
我不仅仅作为高级代表、而且作为欧洲联盟的特别代表作此表示,者是一个在今的岁月中越来越吃重的角色。
Or, la Mission prenant une plus grande part au renforcement du système pénitentiaire haïtien, comme le Conseil de sécurité en a décidé dans sa résolution 1702 (2006), par laquelle il autorisait la MINUSTAH à déployer 16 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par les États Membres, il a été établi que, si l'on faisait du Groupe un service distinct, ceci permettrait à la MINUSTAH de mieux s'acquitter de sa tâche.
考虑到如安全理事会第1702(2006)号决议所示,联稳定团在支助府加强惩教系统方面的作用日趋吃重,包括安全理事会做出的有关核准部署从会员国借调的16名惩教员的决定,已确定把惩教股设立为一个单独的实体将增强联稳定团在加强惩教系统方面的支助作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。