Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复
,亦回味无穷。
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复
,亦回味无穷。
D'autres, en revanche, n'y ont vu aucun intérêt, d'autres encore en ont pris bonne note mais n'ont pas été plus loin.
但另一些人似乎根本未经,还有一些人虽已
和吞食但却没有消化。
Elle prend note également que la mastication de la feuille de coca est spécifiquement interdite par la Convention sur les stupéfiants de 1961.
常设论坛还注意到《麻醉药品公约》(1961)明确禁止柯叶。
Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.
认字的时候很慢,得一个音节一个音节地拼出来,然
再在嘴里
声念叨几乎就像是
在
它们,最
,当整个字的全部音节都拼出来
,
再将这个字的整体发音很快地重复一遍。
L’Américain William Finley Semple dépose pour la première fois le brevet du chewing-gum, une gomme à mâcher produite avec la sève caoutchoutée du sapotier.Finley ne commercialisera pas son invention.
美国人威廉•芬利•森普首次申请口香糖专利,一种用人心果树胶液制成的用于的糖胶。
Un composé proglumide comprimés à croquer par SFDA titre de produits de qualité, de l'aspirine en même temps pour atteindre la Grande-Bretagne et les États-Unis normes de la pharmacopée.
其中复方丙谷胺片获国家药监局优质产品称号,阿斯匹林同时达到英、美两国药典的标准。
Un vin a de la mâche lorsqu’il donne l’impression d’emplir toute la bouche, comme quelque de solide. On a l’impression de pouvoir le mâcher. Le vin a « de la mâche ».
指感觉酒液像固体一样填满了嘴巴,使人产生可以它的错觉。我们说这酒“有
劲”(Le vin a de la mache )。
L'endosulfan est un pesticide qui s'utilise contre les espèces broyeuses, suceuses et foreuses, en particulier les pucerons, thrips, coléoptères, chenilles phyllophages, acariens, foreurs de tige ou de bois, vers gris, vers du cotonnier, punaises, aleurodes, cicadelles, escargots des rizières, vers de terre et mouches tsé-tsé.
硫丹是一种用于控制式口器害虫、刺吸式口器害虫和钻蛀性害虫的杀虫剂,这些害虫包括蚜虫、蓟马、甲虫、食叶毛虫、螨虫、蛀虫、切根虫、棉铃虫、臭虫、粉虱、叶蝉、稻田蜗牛、草皮蚯蚓和采采蝇。
Elle recommande que les dispositions de la Convention relatives à la mastication de la feuille de coca qui sont incompatibles avec le droit des peuples autochtones de préserver leurs pratiques culturelles et de santé traditionnelles, telles qu'elles sont reconnues aux articles 11, 24 et 31 de la Déclaration, soient amendées ou abrogées.
常设论坛建议修改和(或)撤消《宣言》第11、24和31条确认的《公约》中不符合土著人民维持其传统保健和文化习俗权利的关于柯叶的那些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。