Exemple : Voix active : " On interdit l’utilisation des téléphones portables en avion ".
“禁止在飞行中使用手机”。
Exemple : Voix active : " On interdit l’utilisation des téléphones portables en avion ".
“禁止在飞行中使用手机”。
Voix passive : " L’utilisation des téléphones portables est interdite en avion".
“在飞行中使用手机被禁止的”。
L'Institut propose de la remplacer par “voyager dans l'espace aérien”.
本研究所认为,这一短语可以替换为“在空气空间中飞行”。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤们在飞行中抛掷尸
的可能性。
Les lois et règlements sont relatifs au lancement et à l'atterrissage des objets spatiaux et non à leur passage dans l'espace aérien.
法律和规则与空间的起飞和着陆有关,与空间
在空间中的飞行无关。
Un véhicule aérospatial voyageant dans l'espace aérien puis dans l'espace extra-atmosphérique doit tenir dûment compte des principes fondamentaux de ces deux branches du droit.
在空气空间中飞行并且然后进入外层空间飞行的航空航器应当同时遵守两个法律分支的基本原则。
En tout état de cause, il faut limiter ces satellites à leur nombre actuel et empêcher leur prolifération dans le cadre de futures missions.
无论如何,必须将这类卫星限制于经存在的卫星,不允许在将来的飞行任务中增加这类卫星。
Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.
在勒杜克021(1955)在飞行中,首批无螺旋桨飞机....抹去的技术飞跃过去的表现。在前面的出租车车窗可分离。
Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.
这一申报表明伊拉克过去曾在遥控飞行器方案中使用播撒生战剂的喷洒装置。
On peut considérer que les objets aérospatiaux relèvent soit du droit spatial international soit du droit aérien international pendant toute la durée de leur mission selon la finalité de celle-ci.
航空航在飞行中根据
飞行任务的目的,可以被视作属于国际空间法或国际航空法的管辖范围。
Elle définit en outre un avion comme un aéronef motorisé à voilure fixe plus lourd que l'air dont la sustentation en vol est assurée par la réaction dynamique de l'air sur les ailes.
该法进一步将飞机定义为“一种重于空气的在飞行中依靠空气对机翼的动力反作用力而获得支撑的由引擎驱动的固定翼航空器”。
Le BSCI a constaté que dans 60 % des cas environ, il s'agissait de vols spéciaux de transport de fret, ou de vols organisés pour faire face à des besoins urgents ou transporter des personnalités.
监督厅发现在这些飞行中,60%用来运输非例行货
以及满足紧急需要或要人旅行的。
Les notions de “libre passage” ou de “passage inoffensif”, par exemple, devraient être incluses dans le droit spatial et améliorées dans le droit aérien; les critères de vitesse concernant les vols dans l'espace aérien devraient également être révisés.
例如,“自由通过”或“无害通过”的概念应纳入空间法并改进航空法中的这一概念;有关在空气空间中飞行的速度模式也应当修订。
Les objets aérospatiaux volant dans l'espace aérien, en particulier s'ils traversent l'espace aérien d'un autre État et effectuent une mission aérienne, même s'ils se déplacent pendant un certain temps dans l'espace extra-atmosphérique, continueraient à être considérés comme des aéronefs.
在空气空间中飞行的航空航,尤
在飞经另一国领空并进行航空飞行任务时,即使
们曾在外层空间飞行了一段时间,仍将被视作航空器。
Cette délégation était d'avis que l'utilisation des sources d'énergie nucléaire devait être limitée aux missions dans l'espace lointain, étant donné que le risque de collision entre des débris spatiaux et des objets ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires était bien réel.
该代表团认为,鉴于事实上有可能发生空间碎片与携带核动力源的空间相撞事故,应当仅限于在深空飞行任务中使用核动力源。
Parmi eux figurent notamment l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui étudie des systèmes antimissile à l'usage de l'aviation civile, et l'OACI, qui effectue des recherches sur l'amélioration de la capacité de résistance des aéronefs à des collisions et à des explosions en vol.
中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统的可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机在飞行中抗击碰撞和爆炸的能力。
Le projet de résolution ne demandait pas le recours à la force ni à des sanctions, il demandait simplement que le Conseil condamne l'explosion en plein vol de cet avion de ligne et indique qu'il existe une obligation d'instruire le crime et de punir les coupables.
这份决议草案没有要求使用武力或制裁,仅仅要求安理会谴责炸毁在飞行中的民航飞机,肯定调查罪行和惩罚有罪者的义务。
L'avis a été exprimé que lorsqu'un objet aérospatial pouvait voyager dans l'espace aérien pendant un certain temps, il était justifié d'appliquer un degré différent de réglementation, même si c'étaient les règles générales du droit de l'espace qui régissaient la majeure partie du vol de cet objet.
有一种观点认为,如果航空航可以在空气空间中飞行一段时间,就应当采用不同程度的管理规定,尽管一般空间法准则将管辖这类
的大部分飞行过程。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器机身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中的空气动力性能的设计“技术”。
Cette question aurait été plus facile à résoudre si la première question sur la définition des véhicules aérospatiaux avait été de nature juridique au lieu de chercher à définir ce type de véhicule par sa capacité à voyager dans l'espace extra-atmosphérique et à utiliser ses propriétés aérodynamiques pour voyager dans l'espace aérien.
如果关于航空航器的定义的第一个问题属于法律性质,而不
试图通过
在外层空间中飞行的能力和使用空气动力特性在空气中飞行来定义航空航
器,则这一问题的解决将会更容易一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。