Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地的读者对象应预先明确确定。
Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.
地的读者对象应预先明确确定。
Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.
该委员会应制定出新编地的目标、内容和方法。
Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.
作为地理信息系统地的一个组成部分,还开发了一个互界面。
L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.
在出版的地中似乎没有明确界定地的宗旨或目标。
L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.
地展现了当前对荒漠化及其程度的认识状况以及可能的解决办法。
Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.
然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所成的财务不稳定状况仍然威胁着地的继续存在和进一步编制工作。
Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.
所有上述准备活都加强了更新世界荒漠化地项目的重要性。
Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.
如果不高度重视这种研究,那么新版地没有多少内容可以展示了。
L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.
作者承认,地的一个弱点涉及到编制地所依靠的数据库。
Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.
委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地。
Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.
联合国海洋的成员正继续努力充实地的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。
Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.
编制新版《世界荒漠化地》的目的,在修订工作开始前必须明确。
Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.
在即将对《世界荒漠化地》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。
Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.
地的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。
Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.
地理信息系统地的特色内容有:专题地、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。
Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.
除了工作队之外,联合国海洋还制定了联合国海洋地(www.oceansatlas.org),联合国海洋为此进行监督和指导。
Il est recommandé de créer et de mettre sur pied un comité de rédaction qui serait chargé de préparer le nouvel Atlas mondial de la désertification.
建议为编制《新编世界荒漠化地》组建编辑委员会。
L'atlas propose un ensemble de données, images et textes qui permettent au lecteur de se faire une idée plus précise du problème mondial de la désertification.
本地数据翔实,文并茂,便于读者较全面地看清全球的荒漠化问题”。
Par exemple, le chapitre du Bilan du Millénaire consacré aux terres arides renferme des données importantes pour l'élaboration de directives sur la mise à jour de l'atlas.
例如,《生态评估》关于旱地的一章载有与制定地更新指南有关的重要信息。
Deux communications ont souligné l'importance de l'accès aux données et de la diffusion des données grâce à des outils sur Internet, comme les portails et les atlas électroniques.
两位讲演人强调了通过因特工具(如门户和电子地)提供和发布数据的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。