Également au cours de cette période, le Shabaab a abattu un avion-cargo à Mogadiscio avec un missile sol-air.
这段期间,Shabaab使用一枚地对空导弹,摩加迪沙击落了一架伊尔76型货机。
Également au cours de cette période, le Shabaab a abattu un avion-cargo à Mogadiscio avec un missile sol-air.
这段期间,Shabaab使用一枚地对空导弹,摩加迪沙击落了一架伊尔76型货机。
En outre, les armes légères, les armes plus lourdes, les missiles sol-air et les munitions sont largement disponibles en Somalie et continuent d'entrer dans le pays.
此外,小型器、大口径器、地对空导弹和弹药索马里境内随处可得而且继续流入该国。
Israël prétend aussi que le Hezbollah a triplé le nombre de ses missiles sol-mer C-802 et a mis en place une unité de défense antiaérienne dotée de missiles sol-air.
以色称,真主党已使其C-802型岸对舰导弹增加了两倍,并且成立了一个装备了地对空导弹的防空小队。
Les premiers éléments de preuve donnaient à penser que cet hélicoptère avait été abattu par un missile surface-air tiré à partir d'un lance-missile portatif, probablement par un élément infiltré armé.
初步证据表明,坠机事件是被便携式发射器发射的一枚地对空导弹击中造成的,可能是一名装侵入者所为。
Les pièces et éléments de missiles surface-air à propergol liquide peuvent être également reconfigurés en mode surface-surface, comme le moteur à propergol liquide du SA-2 utilisé dans le missile surface-surface Samoud-2.
液体推进地对空导弹的零部件也可通过再利用被用于组装地对地导弹,例如,SA-2型导弹的液体推进发动机就被装萨穆德二型导弹上面。
Il y a seulement trois semaines, nous avons annoncé un financement de 400 000 livres en faveur d'un projet de l'OTAN visant à détruire des armes telles que les missiles surface-air en Ukraine.
就三个星期前,我们宣布向北约兰搞的一个销毁地对空导弹等器的项目提供400 000英镑的资助。
Un bataillon motorisé appuyé par deux escadrons de chars, une batterie de canons d'artillerie automoteurs, une batterie de systèmes de missiles sol-air et deux batteries de lance-roquettes multiples ont été déployés dans ces deux zones.
大约有一个摩托化步兵营再加上两个坦中队、一个自行火炮炮兵连、一个地对空导弹系统炮兵连和两个多管火箭炮系统炮兵连被部署安全区和器限制区。
À cet égard, le Groupe a examiné en détail si les missiles de portée inférieure à 25 kilomètres, en particulier les systèmes surface-air, étaient des armes défensives ou offensives et s'ils pouvaient être considérés comme sortant du cadre du Registre.
这方面,专家组详细审议了射程不到25公里的导弹特别是地对空系统究竟是防卫器是攻击器的问题和它们是否能够视为登记册范围以外的问题。
Les missions ne devraient épargner aucun effort pour veiller à ce que les observateurs militaires disposent de moyens de communication fiables (transmissions à haute fréquence et à très haute fréquence, y compris des liaisons sol-air), lorsqu'ils sont déployés dans une zone reculée.
特派团应尽一切努力,确保军事观察员部署到边远地区时,配有可靠的高频和甚高频通讯,包括地对空通讯。
Comme d'autres pays, l'Australie est préoccupée par le danger qui planerait sur l'aviation civile internationale si des terroristes ou d'autres groupes d'acteurs non étatiques se procuraient et utilisaient des missiles sol-air tirés à l'épaule ou bien des systèmes portables de défense aérienne (MANPADS).
澳大利亚同其他国家一样,对恐怖分子和其他非国家团体获取和使用肩发地对空导弹或单兵携带防空系统(肩扛导弹)对国际民航构成的潜威胁感到关切。
Relevant que le FRU se procurait des armes automatiques, des missiles sol-air portables et des moyens de lutte antiaérienne, il s'est demandé qui fabriquait ces armements, quels étaient les intermédiaires qui les vendaient, qui délivrait les certificats d'utilisateur final, quels étaient leurs lieux d'entrée dans l'espace aérien africain, où ils étaient débarqués, où ils étaient transbordés et comment ils étaient acheminés jusque dans les forêts de la Sierra Leone.
注意到联阵正获得机关枪、手提式地对空导弹和击落飞机的工具的同时,他质疑是谁制造这些军火;谁是销售军火的中间人;谁签发最终用户证明书;由哪里进入非洲领空;哪里着陆;哪里转运;军火又如何进入塞拉利昂的森林。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。