Les journaux locaux penchent vers leur déclin.
方报纸正在没落下去。
Les journaux locaux penchent vers leur déclin.
方报纸正在没落下去。
Les journaux locaux penchent vers son déclin.
方报纸正在没落下去。
Les journaux locaux, tout comme la radio locale, encouragent la participation aux activités culturelles locales.
方报纸和方广播电台促进参与方文化活动。
Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes.
方主要报纸《纳米比亚报》和季刊《纳米比亚评论》均由妇女主编。
Les activités d'information des mineurs se poursuivent, avec l'aide de la radio, des journaux locaux et de groupes de théâtre.
对矿主还在继续进一步宣传,并且得到了电台、方报纸和剧院团体协助。
Les citoyens peuvent écrire aux médias, exprimer leurs vues et débattre des questions politiques sur la « tribune publique» des quotidiens locaux.
公民可以给媒体写信,在方报纸“论坛版”上表达观点和讨论政策问题。
La presse iranienne et d'autres organismes se font de plus en plus l'écho de la détérioration de la situation des travailleurs iraniens.
伊朗工人处境不断恶化,日益到伊朗新闻界和其他方报纸注意。
En même temps, je veux dire notre profonde préoccupation face à l'appui qu'auraient exprimé certains journaux locaux du Kosovo à l'égard d'actes d'extrémisme et de terrorisme.
与此同时,请允许我表示我们对某些科索沃方报纸据说对极端主义和恐怖主义表示支持情况感到深切不安。
Des annonces publiques ont été faites dans ce sens dans les journaux locaux et les changements ont également été diffusés sur le site Web de la MANUI.
政府通过方报纸公开宣布上述改革,并在联伊援助团网站上散发这一信息。
M. Menon (Singapour) a précisé que l'article auquel se réfère le Rapporteur spécial a paru dans le « Straits Times », un journal local qui ne reflète pas la position du gouvernement.
Menon先生(新加坡)说,特别报告员提到报纸上文章登载于《海峡时报》,这份方性报纸不能代表政府观点。
Des revues locales en roumain et en hongrois sont publiées par les collectivités locales dans les lieux où vivent ces minorités nationales, en particulier en Transcarpatie et dans les régions d'Odessa et de Tchernovtsy.
在少数民族人口较多,例如Zakarpatye、敖德萨和Chernovtsy州,方当局出版了罗马尼亚语和匈牙利语方报纸。
Elle mène également une campagne d'information dans 17 organes de presse et groupes divers, notamment des églises, des troupes de théâtre, des journaux locaux et des stations de radio qui diffusent des messages produits par la Mission.
宣传活动还通过17种其他媒介传播信息,包括教会、剧团、方报纸以及联苏特派团制作若干电台广告节目。
Plus particulièrement, il arrive que des radios ou des journaux locaux fassent état de déclarations contre les gens du voyage, souvent en citant des propos discriminatoires que des personnalités politiques locales, ou des membres de la Garda, ont tenu sur eux.
具体说,据报,方报纸和电台有时候播放反对旅行族声明,往往引述当政治人物或Garda社成员说过话,发表歧视旅行族评论。
Cette manifestation a fait l'objet d'une couverture très complète par les médias régionaux et locaux, dont la télévision égyptienne et Nile satellite television, les quotidiens Al-Ahram, Akhbar Al-Watan et Tribunal, ainsi que les magazines October et Nisf El Donia.
这次会议得到方以及域报纸广泛报道,包括埃及电视台、尼罗河卫星电视、《金字塔报》、《十月》杂志、《》《祖国报》、《法庭报》和Nisf El Donia 杂志。
En coopération avec ces comités locaux, des campagnes (menées par le biais des radios et des journaux locaux) ainsi que des ateliers de sensibilisation et des conférences ont été organisés pour promouvoir l'éducation des filles et des femmes dans les communautés rurales de Poura et de Diapaga.
与方委员会合作组织了方电台和报纸运动以及提高敏感性讲习班和会议,促进珀拉和迪亚帕加乡村社女童和妇女教育。
Le 15 février, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, a appelé l'attention du Gouvernement mexicain sur l'attaque et les menaces de mort dont ont fait l'objet Enrique Gutiérrez, journaliste travaillant au quotidien local El Sur, où il couvrait les élections du 7 février à Acapulco, dans l'État de Guerrero.
15日,特别报告员会同见解和言论自由权利特别报告员提请墨西哥政府注意,方报纸“南方报”一名记者Enrique Gutiérrez在报导格雷罗州阿卡普尔科2月7日举行选举时到攻击和死亡威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。