Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的为两部。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的为两部。
Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier.
清晰解释恢复森林的技术或模式。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种形闻名。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像的结构与和起伏形式有着直接的关系。
Quarante années d'occupation israélienne ont radicalement modifié le paysage palestinien.
以色列四十年的占领极大改变巴勒斯坦的景观。
Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale.
促进和展现全球恢复森林的执行工作。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里形很奇特。山梁都是平的,远古时,应该是山山相连的吧。
Ces caractéristiques influent tant sur le climat que sur l'habitat et la vie économique.
这种特点一方面形成不同的气候,另一方面又对定居点和经济生活形成影响。
Le pays se caractérise par un paysage extrêmement varié et un grand nombre de petits établissements urbains.
其特点为极为不同的和大量小型城市住区。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它继而作出结论自己有权用直线基线连接这些。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
Le Partenariat pour la protection des forêts a créé le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers.
森林问题合作伙伴关系全球森林景观伙伴关系。
De commercialiser le produit (restauration du paysage forestier) sous une forme qui amène les consommateurs à vouloir l'acheter.
以消费者愿意购买的形式推销和供应产品(恢复森林)。
La situation politique a changé, entraînant une dégradation notable de la qualité de vie pour la population de Gaza.
政治变化,相应发生加沙人口生活质量大幅恶化。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、学和土壤的层面。
À cette occasion, un nouvel instrument juridique important a été proposé à la ratification, la Convention sur le paysage.
在这一场合,一项重要的新法律文书、即《公约》开放供签署。
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
山区生态系统极其多样化,但由于山坡陡峭、高度和极端险峻而很脆弱。
D'une façon générale, les données recueillies sur les ressources potentielles et autres caractéristiques des fonds marins demeurent très insatisfaisantes.
在全球范围内,关于海底资源潜力和其他海底的数据状况仍然相当不能令人满意。
Un débat ouvert s'est tenu en séance plénière sur les caractéristiques de la restauration du paysage forestier après les exposés.
在发表讲话后,全会公开讨论恢复森林活动的特点。
Le rapport décrit les résultats tirés de l'analyse du cadre géomorphologique d'une partie précise de la zone d'exploration de l'IOM.
报告介绍对海洋金属组织勘探区有关部框架析获得的成果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。