Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
在塞卡夫塔居住区内有8个场,700 000立方米次级铀矿。
Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
在塞卡夫塔居住区内有8个场,700 000立方米次级铀矿。
Quel type de personne, demandons-nous, utilise un lieu de culte comme dépôt d'armes?
我们要问,什么样人会利用礼拜场所武器?
Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.
实况调查团还注路着准备拉走数十根灌溉管道。
Le volume total des déchets d'uranium stockés dans les 23 dépôts et 13 décharges représente 1 900 000 mètres cubes.
贮存在23个尾矿池和13个场铀废物共计190万立方米。
Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?
柴火就这样在房前着,要是靠这些柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?
Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.
路着从地下挖出大约150至200根钢水管。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和场反复发生火灾、爆和塌方等事故原因。
Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.
土耳其部队一些沙包,将其在皮拉附近观察哨加固。
À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.
出了菲祖利,看路边着还没有拉走大大其他金属废料。
Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.
洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部队在缓冲区内了一些建筑材料。
Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.
儿童游乐场——如果各位可以如此称呼话——两堵墙是由整齐尸首构成。
Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.
除了其他气体之外,不合标准垃圾填埋场和废物场还会释甲烷这种造成气候变化主要温室气体。
Un degré d'exposition élevé est prévisible dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication antérieure, à l'élimination ou à l'entreposage de produits qui en renferment.
在污染区内,如:乙型六氯环己烷普遍使用区、以前生产区、处置场所和区,接触乙型六氯环己烷风险可能较高。
On ne pourra commencer à extraire le combustible du sarcophage que dans 30 ou 50 ans lorsque des installations de stockage des déchets nucléaires auront été mises en place.
从“掩所”实物充分提取核材料只能在30-50年后实现,届时可以建立特殊射性废料临时场。
De grandes quantités de graviers avaient été extraites et se trouvaient au stade du tamisage et de la concentration dans une installation de lavage bien équipée située près de la mine.
已经采集大量砾石,正在进行筛选,并集中在离矿场较近一个结构完善洗矿设施内。
Les requérants affirment aussi que des marchandises qu'ils avaient expédiées et qui étaient stockées en zone portuaire ou à l'aéroport international du Koweït ont été pillées ou détruites par les forces armées iraquiennes.
索赔人还说,索赔人发送,在码头或科威特国际机场货物有遭伊拉克部队掠夺,有被破坏。
Les sources anthropiques de la pollution de l'eau par des métaux lourds sont nombreuses - exploitation minière, transformation des minerais et en particulier lixiviation des décharges de déchets industriels et des résidus miniers.
水受重金属污染有人为因素,其中包括采矿、矿石加工、特别是来自工业废料场和尾矿残渣沥滤液。
Israël, outre de construire et d'agrandir des colonies de peuplement pour contrôler les principaux systèmes aquifères dans le territoire palestinien occupé, autorise les colons à évacuer des déchets non traités dans les terres palestiniennes.
为了控制被占领巴勒斯坦领土上主要蓄水层,以色列在修建并扩展非法定居点同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上未经处理废物。
Comme la substance est persistante, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.
由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前生产区、处置场所和区),也可能存在高危险接触问题。
Comme ces substances sont persistantes, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.
由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前生产区、处置场所和区),也可能存在高危险接触问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。