1.Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在,实是,尸体堆积如,伤者在土上排列成行。
2.La durée de vie courte des équipements électroniques entraîne des montagnes de déchets.
电子设备寿命短,造成的废物堆积如。
3.Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend.
面对堆积如的积压案件,工作组仍然在埋头苦干。
4.Le nombre d'affaires soumises à la Cour demeure cependant toujours élevé, comme il a été souligné dans le rapport.
然而正如报告中所强调的,法院有待审理的案件依然堆积如。
5.Dans un cas comme dans un autre les dettes anciennes accumulées par l'Iraq doivent avoir été un élément déterminant.
在两种情况下,安排背后的一个关键因素必然是伊拉克堆积如的旧债的影响。
6.Dans un cas comme dans un autre les dettes anciennes accumulées par l'Iraq doivent avoir été un élément déterminant.
在两种情况下,安排背后的一个关键因素必然是伊拉克堆积如的旧债的影响。
7.Comme les juges, les avocats de la défense sont également submergés et confrontés à une forte augmentation de leur charge de travail.
与法官一,辩护律师也被工作所淹没,面临着堆积如的待办案件。
8.Mais dans les récits des libérateurs, plus que l'odeur, plus même que les piles de corps, l'histoire de l'horreur s'exprimait sur les visages des survivants.
但据解放者所述,比味道甚至比堆积如的尸体更甚的是,人们讲述了面对些幸存者的恐怖故。
9.Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得延长,以便处理堆积如的工作量。
10.Il est absurde de méconnaître la situation critique des Palestiniens et des habitants de la bande de Gaza qui sont privés de leurs droits et vivent dans des conditions d'une dureté dévastatrice.
11.Rien ne les préparait à ce dont ils allaient être témoins, en ce lieu et dans les autres camps qu'ils allaient libérer. La puanteur des corps, les piles de vêtements, de dents, de chaussures d'enfants.
12.À la croissance démographique inquiétante s'ajoute le fait que la majorité des pauvres vivent dans les villes où s'amassent les déchets solides insuffisamment traités et où l'air est pollué par les transports et l'activité des petites et moyennes entreprises.
13.Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
14.Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
15.À plusieurs occasions, mon gouvernement a réaffirmé sa ferme conviction que l'élément clef pour régler les mille problèmes existants est la nécessité de promouvoir une réconciliation véritable entre tous les Timorais de l'Est de toutes allégeances politiques - surtout compte tenu du fait que, par le passé, les divergences politiques entre eux ont habituellement abouti à des violences.
16.Les matériaux et les processus de fabrication à forte intensité d'énergie, l'adoption accrue des ordinateurs personnels dans le monde, ajoutés au rythme rapide auquel ils sont remplacés par de nouvelles machines viennent accroître les montagnes de déchets et contribuent de plus en plus gravement à l'épuisement des ressources naturelles, à la pollution de l'environnement et aux changements climatiques.