Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,主教才是你父亲。”
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,主教才是你父亲。”
Vingt-huit personnes auraient été blessées, y compris l'archevêque David Gitari.
据说有28人受伤,包括卫·吉塔里主教。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗主教当时是我们的尊贵客人。
Mgr. Migliore (Observateur du Saint-Siège) déclare que protéger l'environnement n'est pas seulement le défendre.
Migliore主教(罗马教廷观察员)指出,保护环境不只是保卫环境。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到的情况,调查谋杀主教Gerardi 案件的Galindo先生已流亡海外。
Sur l'invitation du Président, le révérend Parascand (Faith Community Church) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Parascand主教(Faith Community Church)在请愿人专席就坐。
Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.
Tauran主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条》的缔国,为的是促进和平。
Le Président : Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以法语发言):我现在请教廷观察国常驻观察员米廖雷主教发言。
L'Archevêque Migliore (Observateur permanent du Saint-Siège) (parle en anglais) : La mémoire est un devoir et une responsabilité commune.
米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):缅怀是一种职责和共同的责任。
L'archevêque Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que l'injustice est au cœur des problèmes et différends qui séparent Israéliens et Palestiniens.
Migliore主教(罗马教廷观察员)说,不公正是导致以色列人和巴勒斯坦人面临困难和出现分歧的核心问题。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mgr Celestino Migliore, observateur de l'État observateur du Saint-Siège.
代理主席(以英语发言):我邀请罗马教廷观察员塞莱斯蒂诺·米廖雷主教阁下发言。
Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse.
最典型的例子是布主教的情况,他被刚果民盟逐出其主管教区。
Les membres de l'OAO se disent victimes d'une ingérence injustifiée de la part de l'État, qui les empêche de pratiquer leur religion.
奥赫里德主教教区的信徒指称政府过度干预和骚扰他们的宗教信仰和活动。
À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.
在布发布搜查公告,禁止任何人分发已故塔利科主教的传道录音带。
Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
Font notamment partie de cette commission plusieurs ministères, le Procureur général, des organisations non gouvernementales, les hôpitaux pédiatriques et l'Archevêque du Guatemala.
这个委员会的成员包括数个部委、检察总长、非政府组织、儿科医院和危地马拉主教等。
À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.
列支敦士登现已建立了主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège.
主席(以西班牙语发言):我现在请罗马教廷观察团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷主教阁下发言。
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Le rôle du sport dans et entre les sociétés remonte à certaines des civilisations les plus anciennes.
米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):体育在一个社会内部和社会之间的作用可以追溯到一些最古老的文明。
C'est l'archevêque de Montréal, le cardinal Jean-Claude Turcotte, qui célébrait la messe, entouré de dizaines de prêtres et d'évêques, venus de tout le pays.
蒙特利尔的红衣主教特科特主持了弥撒,来自各个国家的十几个教士围绕在他身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。