Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你们好意使我们十分感动。
Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你们好意使我们十分感动。
C’est une idée intéressante, mais c’est gentil,merci.
真是个有趣想法,谢谢您
好意。
Je ne peux pas accepter votre cadeau, je vous remercie pour votre bienveillance.
我不能接受您礼物。谢谢您
好意。
Je suis gêné de dire que ne l'aime pas.
我很不好意思说,不喜欢。
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪天真来报答他们
好意。
Je remercie les membres de leur coopération à cet égard.
我感谢各位会员在这方面好意
合作。
Merci beaucoup de votre bienveillance.
多谢您好意。
Vos bontés me confondent.
你好意使我不安。
Français: Merci de votre bonté.
谢谢你好意.
Toutefois, le succès de l'entreprise dépendra beaucoup de la bonne volonté et de participation du pays hôte.
然而,这个工作是否成功,在很大
程度上
取决于东道国政府
好意和参
。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“!
什么。”莉叶娜德怪不好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.
尽管我做了这种表示,那些贬低我国人和对我国不怀好意
人一直在描绘一种虚假
大规模饥饿景象。
Parlez-vous le français ?Pardonnez-moi de ne pas bien comprendre la langue étrangère, je ne peux pas faire la traduction pour vous.
"你法文不好吗?不好意思我外文不好,不能翻译。
Comme toujours, à l'ONU, la difficulté réelle consiste à passer des bonnes intentions et de la vigueur des paroles sur le papier à des résultats concrets sur le terrain.
正如联合国常有情况,真正
挑战是把写在纸上
好意和慷慨激昂
言词化为实地
具体成果。
Il est clair que ces objectifs ne dépasseront pas le stade de la déclaration d'intentions si la communauté internationale n'appuie pas leur réalisation et ne s'engage pas dans ce sens.
很显然,除非国际社会提供强有力支持和承诺,否则目标仍然只是一份好意
宣言而已。
En raison de sa position vulnérable, le travailleur migrant n'est souvent pas en mesure de refuser l'offre de l'employeur ou ne sait pas qu'il serait plus prudent de le faire.
由于移徙工人地位脆弱,他们往往不能拒绝雇主
好意,或者
有认识到这样做要谨慎
心。
Je l'entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le ruse vieillard en se tournant vers Charles.
"先生,我这话对您,对您太太,对索缪城以及对这位先生都是一片好意,"狄猾
老人说到最后,转身望望夏尔。
Je suis donc particulièrement ému, comme je l'ai été par vos paroles, et je vous remercie de la courtoisie et de la considération que vous m'avez témoignées, ainsi qu'à mes collègues.
因此,我特别受感动,我确实被您话感动了,谢谢您和同事们对我
好意和体谅。
Qu'il me soit permis de faire part de ma sincère gratitude à tous mes collègues pour leurs conseils, leur coopération et leur bienveillance pendant toute la durée de mon affectation ici.
对诸位同事在我任职期间给我忠告、提供
合作和表示
好意,我谨致诚挚
谢意。
Au titre de la courtoisie, le pays hôte a approuvé des procédures spéciales pour les diplomates accrédités auprès de l'Organisation des Nations Unies qui sont retenus par les compagnies aériennes pour un contrôle supplémentaire.
作为我们好意,东道国核可了特殊
程序,适用于被航空公司挑出来进行二次检查
联合国承认
外交人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。