Les efforts faits pour stabiliser les communautés de rapatriés en améliorant la fourniture des services de base sont d'une lenteur décevante.
通过改进基本服务的交付情况来支助回返者社区现稳定的工作进展缓慢,令人失望。
Les efforts faits pour stabiliser les communautés de rapatriés en améliorant la fourniture des services de base sont d'une lenteur décevante.
通过改进基本服务的交付情况来支助回返者社区现稳定的工作进展缓慢,令人失望。
Si les mesures de protection sociale peuvent contribuer à la réalisation des droits des personnes vulnérables, des mesures mal conçues peuvent produire tout l'effet contraire.
虽然社会保护工具有助较好地
现脆弱者的权利,但是设计不良的措施可能效果相
。
La meilleure façon d'obtenir des résultats souhaitables pour toutes les parties concernées peut être de répondre aux exigences imposées par la gestion intégrée des forêts.
森林综合管理的各方面规定也许是
现所有利益有关者的理想成果的最佳途径。
À cet égard, le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD devraient établir une matrice générale des objectifs de développement, entités ciblées, indicateurs et protagonistes.
在这方面,他提议经济和社会事务部和开发计划署应制订一项关发展目标、指标、指示数及参与
现这些目标行为者的全面信息总库。
Au Moyen-Orient, il suit avec intérêt les négociations en cours entre les autorités palestiniennes et israéliennes et estime que le temps de la paix des braves est arrivé.
在中东,它正在感兴趣地注视着巴勒斯坦和以色列当局之间的谈判,并认为,现在是现明智者的和平的时候了。
Par succès, nous entendons un progrès décisif vers la mise en place d'une structure financière internationale qui œuvre en faveur des aspirations au développement des plus pauvres, plutôt que de les contrer.
我们所说的成功,是指在构建有助非有悖
最贫穷者
现发展渴望的国际金融结构方面取得进展。
Le projet de principes directeurs pourrait constituer pour les organisations de la société civile un bon moyen de pression pour inciter les États à donner pleinement effet aux droits des personnes vivant dans l'extrême pauvreté.
指导原则草案有可能成为民间社会组织的一种有用的游说工具,用以鼓励各国充分现赤贫者的权利。
Les États ont la responsabilité particulière de protéger et respecter le droit à la vie reconnu aux détenus en adoptant des mesures positives et doivent procéder à un examen médico-légal rigoureux et indépendant chaque fois qu'un détenu décède.
各国有通过采取积极措施保护和现被拘留者的生命权的特别责任,并应对每个被拘留者死亡的案件进行彻底和独立的法医检查。
Il a été proposé, notamment, que ce document identifie des acteurs susceptibles d'atteindre les objectifs fixés, propose des mesures d'incitation à l'intention des parties prenantes pour atteindre ces objectifs rapidement et identifie les obstacles qui pourraient empêcher d'atteindre les objectifs fixés.
就此项文件提出的一项提议是,应在文件中确定现各项具体指标的主要动力、提议各利益攸关者早日
现相关的具体目标的激励措施、以及确定可能会妨碍这些具体目标得到
现的各种挑战。
La mise en place d'infrastructures (dans le domaine de la santé, de l'emploi, de l'éducation et du logement), en particulier dans les zones situées le long des frontières de l'Afghanistan, s'accompagnant d'activités intensives de déminage, pourrait donner aux demandeurs d'asile l'espoir de retrouver des conditions de vie décentes.
特别是在邻近阿富汗边境的地区发展保健、就业、教育和住房等基础设施,并认真进行排雷工作,将有望在很大程度上现寻求庇护者的最低生活标准。
La coopération de la Suède en matière de développement tend à réaliser un plus haut niveau de vie et des conditions plus justes pour les populations pauvres, à faire en sorte que leurs besoins fondamentaux soient satisfaits et qu'ils puissent participer aux décisions politiques qui déterminent la façon dont la société évolue.
瑞典的发展合作旨在为贫穷者现较高的生活水平和较好的条件,确保他们的基本需要得到
,以及确保他们参与确定社会如何发展的政治决定。
La lutte contre ceux qui contribuent à la prolifération devrait être renforcée; il est important que les buts et principes de l'Initiative soient appuyés par le plus grand nombre de pays possible, pour que ceux qui suivent la voie de la prolifération aient de moins en moins de possibilités de réaliser leur objectif.
应集中打击扩散者;应使尽可能多的国家支持防扩散安全倡议的目标和原则,减少扩散者现其目标的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。