L'analyse du tableau 4 permet d'identifier les domaines où les besoins de capacité statistique sont les plus importants.
对表4的分析有助于确定更需要计能力的领域。
L'analyse du tableau 4 permet d'identifier les domaines où les besoins de capacité statistique sont les plus importants.
对表4的分析有助于确定更需要计能力的领域。
De plus, 76 % des États ayant répondu ont indiqué que ces mécanismes s'appliquaient aux substances inscrites aux Tableaux I et II.
的作复国表示已对表一和表二物质实行了这类管制机制。
Si cela est fait, il pourra être nécessaire d'apporter les ajustements correspondants aux lignes budgétaires des tableaux 2.1 et 2.2 concernant les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance des participants.
这样就可能需要对表2.1和表 2.2中与会者旅费和每日生活津贴的项目作相应的调整。
En outre, la comparaison du nombre d'hommes et de femmes enseignants qualifiés que le tableau 10.15 permet de faire montre que les femmes ne sont pas défavorisées et en ce qui concerne l'accès aux programmes d'études supérieures.
此外,通过对表10.15所列受过训练的男女教师进行比较,发现女性在接受等教育课程方面享有平等机会。
La loi interdit l'octroi de licences pour les armes visées par la deuxième partie du tableau 3, à savoir les pièces d'artillerie, les armes automatiques, certains types de fusils semi-automatiques ou automatiques à tir rapide, et les pistolets à tir rapide.
法律禁止对表3第2部分所述武器核发许可证,这些武器火炮、自动武器、某种半自动或自动速射步枪和速射手枪。
S'étant enquis du grand nombre d'incidents signalés (4 833 cas) figurant au tableau C, le Comité a été informé qu'il s'agissait du nombre total d'incidents signalés et qu'il était probable qu'une grande partie ne donne pas lieu à des demandes d'indemnisation.
委员会对表C中所列据报有4 833项意外事件这一庞大的数字询问,后来获悉,这报告所有意外事故的总数,可能许多事故不会导致索赔。
Aux États-Unis, les régulateurs des marchés des valeurs mobilières ont décidé de proposer des modifications du formulaire 20-F en vue d'alléger les obligations en matière de publication d'informations financières des sociétés étrangères cotées sur les bourses américaines et se convertissant aux IFRS.
在美国,证券监管机构决定对表20-F作修改,目的在于减少在美国股票交易所上市并且正在转而采纳国际财务报告准则的外国公司的财务报告负担。
En conséquence, comme pour toutes les autres données socioéconomiques, leur fiabilité reste limitée compte tenu des erreurs de sondage éventuelles et il convient de ne pas l'oublier lors de l'interprétation et de l'analyse des données figurant dans les tableaux 1 et 2.
因此,正如任何其他社会经济数据,这些数据必须根据取样错误定计信任限度,同时在对表1和表2的数据进行解释和分析时也应将这种计信任限度考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。