Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于件式中,表示
另一个将来时前发生
事(如先将来时),主句使用将来时。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于件式中,表示
另一个将来时前发生
事(如先将来时),主句使用将来时。
Nous venons d'apprendre le futur simple.
我们刚学了简单将来时。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.
第二十课将我们详细讲解先将来时
用法。
S’il vient ce soir, nous partirons demain faire du camping.
主、从句分辨用直陈式简略将来时和现时,构
有实现可能
件句。
Dans ce genre de phrase, le verbe « aller » ne peut pas se mettre au futur.
这种句子里面« aller »这个动词不能用将来时.
Il a été décidé que la question devrait être réexaminée lors de prochaines consultations.
最后委员会同意,将来进行协商时,继续审议这一问题。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现就非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.
这句什么用先将来时和未完
过去式?由于时态不会,我也不知道怎么翻译。
ChildInfo fonctionne de manière efficace dans son contexte actuel, mais son déploiement dans un avenir proche appellera des changements technologiques.
“儿童信息”目前运作良好,但不久
将来推广使用时需要对整套技术作些修改。
Mme King ne doute pas que le Comité envisagera soigneusement les implications de ce nombre de rapports lors de sa réunion non officielle de mai, lorsqu'il planifiera les futures sessions.
她相信5月份
非正式会议上,委员会
规划将来
会议时,会认真考虑该数字所涉及
问题。
L'équipe chargée de l'évaluation reconnaît que des problèmes d'ordre institutionnel et financier ont empêché d'atteindre ces objectifs pendant les premiers cours et que cela devrait être pris en compte pour les cours suivants.
评价认
,
织最初几届培训班时,对于实现这些目标存
体制和财政方面
制约,
将来
织培训班时他们将注意这一点。
Bien que l'on ait fait de l'Érythrée une victime, notre pays a décidé d'oublier le passé et de tourner la page, en se donnant une vision et en se fixant des priorités pour l'avenir.
尽管曾经作出牺牲,厄立特里亚制定设想和确定将来
优先事项时,决定忘掉过去,捐弃前嫌,从头开始。
La Commission a conçu le système de rémunération aux résultats, combiné avec les trois modèles retenus pour l'étude pilote, de manière à ce qu'il n'ait pas d'incidences sur les coûts une fois qu'il sera opérationnel.
委员会已设计出了按照果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳
三种模式,以便一旦将来实行时不要
费用上出问题。
Les États Membres devraient être encouragés dès que possible, lorsqu'ils évaluent leurs programmes de développement en cours et conçoivent de nouveaux programmes, à tenir compte des résultats des conférences dans la perspective propre à leur pays.
应当尽量鼓励会员国评价现有发展方案和设计将来
方案时,从国家观点处理各次会议
果。
Il est vivement recommandé d'entreprendre désormais des évaluations de fin de cycle des programmes, et la plupart des plans intégrés de suivi et d'évaluation qui ont été élaborés l'année précédente comportent des plans pour ce type d'évaluation.
现正积极鼓励将来进行周期终了时方案评估,去年所制订
多数综合监测和评价计划都包括了这种评估计划。
Ma délégation juge donc important que lors d'un examen futur de ce point, nous accordions toute l'attention requise à la question de la sûreté et de la sécurité des volontaires en temps de guerre ou de conflit.
因此,我国代表团认,
将来审议本项目时,我们应当适当考虑战时或冲突时志愿人员
安全与保障问题。
Le Comité consultatif demande qu'à l'avenir, pour toutes les opérations de maintien de la paix, les projets de budget contiennent un organigramme indiquant les effectifs prévus par service, afin de faciliter les comparaisons entre les différentes missions.
咨询委员会提请将来提出预算时,特派团把每一个
织单位载有所请人员数量
织系统图分发所有特派团,从而便利对各特派团提请
预算进行比较分析。
À l'approche de cette date anniversaire, il convient de souligner que c'est vers le Conseil de sécurité que la communauté internationale, le public et, en particulier, les victimes se tournent pour qu'il prenne des initiatives et pour que justice soit faite.
当这一纪念活动即将来临时,值得强调,国际社会、公众特别是暴行受害者求助安全理事会提供领导和伸张正义,以消除这些暴行。
S'agissant de ses activités futures dans la région des Balkans, la FAO compte s'employer en particulier à aider les pays de la région à passer des mesures d'urgence aux opérations de relèvement et de développement et à mener à bien les réformes de leur secteur agricole.
粮农织确定它
巴尔干区域
将来活动时,打算特别注意协助受影响
国家努力从紧急措施转化
复兴和发展并改革其农业部门。
De plus, le volontariat contribue à élargir les réseaux sociaux, économiques et culturels, renforce l'estime de soi, répond au besoin d'apprendre les uns des autres, favorise l'acquisition de compétences et de connaissances pratiques, augmentant ainsi les possibilités d'emploi, et constitue des réserves de bonne volonté auxquelles on peut puiser s'il y a lieu.
此外,志愿工作帮助扩大了社会、经济和文化网络,增强了自尊,满足了人们彼此互相学习
需要,促进了技能和经验
获取,从而扩大了就业选择机会,并且累积了将来需要时可以利用
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。