Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十姑娘。
Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十姑娘。
Qui est la jolie petite fille brune ?
那个棕色头发漂亮
姑娘是谁?
Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.
这个姑娘,目光凝视着我装在塑料袋里
巧克力酥饼。
Dans le jardin, une petite fille blonde parle français avec les étudiants.
在花园里,有一个金发碧眼姑娘正在和学生们讲法语。
Quelle jolie petite fille !
多么好看姑娘!
Viens çà, petite.
过来, 姑娘。
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.
(当姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
Certes elle mange à la cantine le midi, mais elle était la seule à tomber malade.
姑娘中午在学校食堂吃饭,可整个学校又只有她这唯一一个
例,其他孩子都没事。
On a créé un Centre national de santé en matière de procréation des jeunes filles et des adolescentes.
成立了共和国姑娘幼女和少女生育健康中心。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Encore du travail l'attend pendant l'équipe de l'après-midi : la fillette doit livrer des repas dans le voisinage.
上晚班时,她要做工作更多:
姑娘需要为邻里外送食品。
Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.
英国南部汉普郡,这两个
姑娘在罂粟花田中愉快地奔跑着。
5 L'avocate fait référence aux coups de téléphone reçus par la belle-sœur de l'auteur (voir par. 2.8) et donne des précisions à ce sujet.
5 律师提到了并且进一步澄清了撰文人姑打电话
(参看上文第2.8段)。
Son employeur et le personnel du Centre se sont entendus pour que Sunita soit de retour au restaurant exactement deux heures plus tard.
她老板和联络中心
工作人员达成一项协议,
姑娘在学习两个
时之后必须回餐馆工作。
Les deux fillettes sont mignonnes avec de grands yeux noirs, des cheveux légèrement crépus portés en queue de chevaux, ben oui, elles sont deux !
二个姑娘,大大
黑眼睛,头发随意挽了个马尾,说话轻轻
。
Le baccamauréat en poche, la jeune femme arrive à Paris, où elle économise de l'argent pour la carrière à laquelle elle se destine en travaillant en tant que caissière.
中学毕业后,这位年轻姑娘来到了巴黎,在那儿,她靠做收纳员赚来
钱来实现她所想达到
事业。
Certaines mères retiennent à la maison une fille aînée pour s'occuper de ses frères et sœurs ou confient la garde à une fillette (15 %) qui est généralement employée de maison.
有些母亲把一个姐姐留在家中照顾她弟弟和妹妹,或者是把看护任务托付给一个一般是家庭雇
一个
姑娘(15%)。
Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.
米芽是个十左右
姑娘,在预言
提示下,她决定离开南美洲
家,去寻找自己
父亲。
Le conseil qui représentait précédemment l'auteur avait dit aux autorités suédoises que la belle-sœur, qui habitait en Suède, avait été contactée par l'hojatolleslam Rahimian qui lui avait dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
撰文人以前律师曾经告诉瑞典当局说,Hojatolleslam Rahimian曾经与瑞典
姑联系,并且告诉她法庭裁定撰文人有罪。
Elle a en effet rompu depuis longtemps toute relation avec l'auteur, à laquelle elle en veut beaucoup d'avoir contracté mariage ou d'avoir eu une relation quelle qu'elle soit avec un autre homme après le décès de son premier mari.
律师还说,撰文人姑早就断绝了同撰文人
一切往来,因为她对撰文人在其丈夫死后与其他男子发生关系一事感到非常痛恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。