En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得的进展差强。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得的进展差强。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强。
Leur mise en œuvre est restée en deçà des attentes sous bien des aspects.
这些文书的执行工作
很多方面差强
。
Malgré la poursuite du redressement économique, les fondamentaux demeurent peu satisfaisants.
尽管经济不断复苏,各项经济基本要素依然差强。
Le résultat, inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.
多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强。
Jusqu'à présent, la région de la CESAO ne s'est pas bien accommodée du processus de mondialisation.
西亚经社会因应全球化进程方面迄今差强
。
Le défi consiste à faire en sorte que tous, partout, puissent jouir d'un niveau de vie acceptable.
面临的挑战就是确保各地的所有个都
够享有差强
的福利。
L'expérience a montré qu'en suivant cette méthode, on ne crée pas les passerelles les plus efficaces entre sous-programmes.
经验表明,通过这种方式建立起来的次级方案之间的联系往往差强。
L'existence d'un régime de soumission entre les deux projets de conventions pourrait donner lieu à une situation peu satisfaisante.
这两项公约草案之间的尊重制度可会造成差强
的暂时性情况。
À cet égard, elle déclare que les données disponibles indiquent que la participation politique des femmes est encore insuffisante.
这方面,她说获得的数据显示妇女的参政情况仍然差强
。
Les modalités d'application de l'Article 19 pourraient certes être améliorées, mais certaines des modifications proposées ne sont sans doute pas souhaitables.
当然,存进第十九条适用程序的余地,
建议的一些修
有可
差强
。
Elle ne devrait toutefois pas être comprise comme étant un pis-aller, qu'il nous faudra modifier ou améliorer aussitôt la formule adoptée.
然而,不应该将其理解为是差强的解决办法,一旦通过后,我们将
手
变或进一步加工它。
Cependant, comme l'a indiqué le Secrétaire général, le niveau de coopération des principales parties intéressées au processus de paix reste très insuffisant.
是,正如秘书长所报告,和平进程主要利益攸关方之间的合作程度仍然差强
。
Elle est acceptable aux niveaux moins élevés de l'administration, de la nouvelle administration civile du Timor oriental, ainsi que dans le secteur judiciaire.
主管部门的较低层次、东帝汶新的文职员以及司法部门均差强
。
Il va sans dire que la coordination et l'organisation de nombreuses réunions et activités menées durant certaines de ces visites laissaient beaucoup à désirer.
不用说,她访问一些国家时举办的许多会议和活动,其协调和组织工作差强
。
Loin d'être optimaux les arrangements d'appui en place sont la seule source vitale d'appui dont dispose l'AMISOM et devront être maintenus à court terme.
虽然现有支助安排差强,
这是该特派团唯一的生命线,短期内需要维持。
Les détentions officielles ne sont acceptables que si elles s'accompagnent d'un respect fondamental de la légalité, et de conditions de détention satisfaisant à des règles minima.
正规拘留只有基本尊重正当程序以及至少要有差强
的关押条件的情况下才是可以接受的。
Le téléphone à l'intérieur des villes n'est pas fiable. Les liaisons interurbaines et internationales sont encore plus difficiles; et lorsqu'on obtient la communication, la qualité est généralement mauvaise.
市内电话很难保证接通,国内和国际长途电话更难打,此外,即便接通了电话,通话的整体质量也是差强。
Dans l'état actuel des choses, le degré de mise en œuvre des OMD ne nous incite pas à l'optimisme, et il en va de même pour le Consensus de Monterrey.
从目前情况看,千年发展目标的落实情况不容乐观,《蒙特雷共识》的实施进展也差强
。
Le Groupe de travail note également que, bien que de nombreux États aient ratifié les principaux instruments internationaux concernant la détention, leur mise en œuvre dans maints pays laisse beaucoup à désirer.
工作组还指出,虽然许多国家批准了一些与拘留相关的主要国际文书,许多国家落实这些文书的工作还差强
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。