Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注干半岛的事态发展。
Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.
我们密切关注干半岛的事态发展。
La Serbie devient le pays clé des Balkans.
亚已成为干半岛的重要国家。
Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.
智利忧虑地注意着新的干半岛冲突的可能性。
C'est le premier organisme d'assistance juridique financé par l'État mis en place dans les Balkans.
这将是干半岛第一个国家资助的法律援助机构。
Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.
任何解决办法都必须立足于促进干半岛的安全与稳定。
Même s'ils sont maintenant moins insensés, des différends surgissent encore dans les Balkans.
干半岛各国依然充满着争端,尽管争端的程度现在较低。
Leurs efforts ciblent l'Europe centrale et orientale, les Balkans occidentaux et l'Asie du Sud-Est.
这些努力以中欧和东欧、西干半岛和东南亚为重点。
L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.
欧洲联盟积极支持从干半岛到非洲的和行动。
Les activités pédagogiques ont fait appel à la participation de partenaires venant des Balkans et de l'Europe de l'Est.
这次教育活动吸引了干半岛和东欧伙伴的参与。
La situation dans les Balkans occidentaux reste, pour l'ensemble de la communauté internationale, un sujet de très grande préoccupation.
关于欧洲,西干半岛局势令整个国际社会严重关注。
Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.
这些都是人为的,而且在过去已证明加剧了干半岛的稳定。
Nous sommes reconnaissants à toutes les nations du monde qui ont fermement adhéré à la politique de non-reconnaissance de l'occupation des États baltes.
我们感谢全世界所有坚决奉行对干半岛各国占领政策的国家。
Les bouleversements politiques qui se sont dernièrement produits dans les Balkans sont à cet égard, nous en convenons tous, porteurs de nouveaux espoirs.
我们都相信,最近干半岛的政治动荡在这一方面带来了新的希望。
Nous espérons qu'aujourd'hui, contrairement au passé, et malgré les nombreuses difficultés qu'il leur faut surmonter, les Balkans connaîtront la paix et la stabilité.
我们希望,今天,在断然告别过去之际,尽管仍然存在许多艰巨的挑战,干半岛现在将站立在和平与稳定的十字路口。
Puis une nouvelle crise a surgi dans les Balkans, avec plus de 100 000 personnes contraintes de quitter leurs foyers dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
其次是干半岛的另一次危机,在这次危机中有十几万人被迫逃离其在前南斯拉夫马其顿共和国的家园。
Dans les Balkans, région qui avait connu de fréquents problèmes d'ordre ethnique, cela représentait un énorme pas en avant vers la paix et la prospérité.
在历来经常存在族裔问题的干半岛,这种情况是朝和平与繁荣的方向迈出的巨大一步。
Pour assurer la cohérence de la démarche suivie dans les Balkans, le PNUD a continué d'appuyer les activités et projets régionaux en Europe du Sud-Est.
为确保以统一方式处理干半岛事务,开发计划署继续支助东南欧的区域项目和活动。
Mais c'est un moment déterminant pour l'avenir du Tribunal surtout, en raison notamment des bouleversements politiques majeurs qui se sont dernièrement produits dans les Balkans.
首先,这对国际法庭的未来是一个决定性时刻,特别是因为近来在干半岛发生了重大的政治变化。
Dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, l'une de nos priorités restera bien entendu la situation dans les Balkans.
在冲突预防和危机管理方面,我们的一个优先考虑当然仍是干半岛的局势。
Il est de plus très important de mentionner que la coopération régionale dans les Balkans continue d'augmenter grâce, notamment, aux bonnes relations avec les pays voisins.
再者,必须提到干半岛各国的区域合作继续加强,重点是增进我们与邻国的良好关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。