Il est du nombre des élus.
他是当选者之一。
Il est du nombre des élus.
他是当选者之一。
La proportion de femmes élues était élevée en 1991 (38,5 %).
妇女被选入议会,占当选者的42%,这个比例比妇女候选人的比例略高一些。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持改革的逊尼派人士。
Nous souhaitons à tous ceux qui ont été élus un grand succès dans la tâche difficile de rédiger une constitution.
我们祝愿那些当选者在起草一部宪法的艰巨的工作中一切顺利。
Nous saluons les élections parlementaires partielles qui ont eu lieu au Liban ce mois-ci dans la paix et la transparence.
我们欢迎黎巴嫩本和平、透明的议会补选,并就此向当选者和黎巴嫩人民表示祝贺。
Sur les cinq nominations que celui-ci a effectuées à ce jour, trois sont des femmes, ce qui est sans précédent.
在他迄今为止所做的5项任命当中,3当选者均为女性,这是前所未有的。
Parmi les personnes élues, se trouvent des personnalités de la période de transition dont les anciens Vice-Présidents Bemba et Addoulaye Yerodia.
当选者有过渡时期的知人士,包括前副总统本巴和阿卜杜拉·迪亚。
Cependant un tel système nécessite un personnel doté des capacités nécessaires et le renforcement des capacités est un processus à long terme.
但是,所有这样的制度都要求当选者要有能力,而能力建设是一个长期过程。
En l'occurrence, le pourcentage de femmes élues a baissé en regard de celui des candidates, mais la présence des femmes a progressé par rapport à la précédente consultation.
在这方面,与候选人相比,女性当选者的参与率有所下降,但与上一届选相比,女性的参与率有所提高。
Dans le choix qu'il fait parmi les candidats élus, le Gouvernement s'assure que l'objectif de 40 % est atteint et il fait remettre deux fois par an un rapport d'activité au Cabinet.
在挑选当选者时,爱尔兰政府必须保证实现40%的目标并负责每两年一次向内阁提交进展报告。
Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui obtiennent la majorité requise au premier tour sont élus.
在相同的条件下通过一次选填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者。
Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie délection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent la majorité requise sont élus.
在相同的条件下通过一次选填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者。
Les statistiques susmentionnées démontrent que par comparaison avec les élections précédentes, la proportion des femmes a augmenté au niveau local ainsi qu'au niveau national et en terme de candidates aussi bien que d'élues.
上述统计数据表明,与历次选相比,无论是在地方一级,还是在国家一级,无论是在候选人方面,还是在当选者方面,妇女的比例都有所提高。
L'Assemblée constituante qui a élaboré la Constitution timoraise est devenue le premier parlement du pays où les femmes représentaient 27 % des élus, une représentation féminine supérieure à celle de nombreux parlements dans le monde.
拟就《帝汶宪法》的制宪大会成了该国的第一个议会,妇女占制宪大会当选者的27%,这个成就胜过全世界许多议会的妇女代表人数。
Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.
候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。
Elle aura notamment pour tâche de veiller à ce que les inscriptions sur les listes électorales, la campagne électorale, le scrutin et le dépouillement, ainsi que la prise de fonctions des candidats, se déroulent dans de bonnes conditions de sécurité.
他们的责任在于确保选民登记、公开竞选、投票及其后的计票以及当选者就职等步骤安全无虞。
Par ailleurs, des femmes élues aux conseils nationaux de la femme seront chargées de représenter les femmes au Parlement pour veiller à ce que les opinions et les intérêts de ces dernières soient pris en compte au sein de l'Assemblée législative.
此外,全国妇女议会的当选者,将负责在议会中代表妇女进监督,以使妇女的意愿和利益在立法大会上受到重视。
La responsabilisation ne peut être garantie que si ceux qui sont sélectionnés ont le pouvoir de changer les choses en ayant un siège permanent et s'ils sont ensuite appelés à rendre des comptes et rigoureusement surveillés dans leur performance grâce à un examen périodique.
只有当选者有权通过常任成员资格进变革,然后对其问责,并通过审查对其表现进严格监督,问责制才能得到确保。
Il nous a fallu beaucoup de temps, parfois 12 à 15 heures pour voter dans la paix, et nous pensons que non seulement l'exercice est la preuve de la participation de tous mais qu'il garantit aussi que ceux qui ont été élus bénéficient de l'appui du Parlement.
这花费了我们很长的时间,在某些情况下花了12至15个小时来顺利地进投票,因此我们认为,这一进程不仅反映了参与状况,而且会确保当选者获得议会的支持。
Les résultats au Timor oriental, où le candidat qui l'a emporté a recueilli plus de 80 % des suffrages et le taux de participation des électeurs admissibles a atteint 80 %, sont sans signification compte tenu de l'incapacité des Timorais à avoir leur mot à dire dans leur propre gouvernement.
在东帝汶,投票率达到80%,当选者的票数超过80%,由于东帝汶人在自己的政府内没有说话的权利,因此,投票的结果是没有意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。