L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.
分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的电话联络情况。
L'analyse porte également sur les échanges téléphoniques entre les 19 suspects immédiatement avant, pendant et après l'assassinat.
分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前、期间和紧接得手后的电话联络情况。
Mais pour cela, il lui faut une carte d'entrée, et elle compte bien que Lauze de Perret la lui donnera.
为届时得手,她需要一张进人会场的通行证,她指望洛兹·德佩雷能帮她这个忙。
Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).
中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角,攻门得手。
Recenser les sources potentielles de matières nucléaires susceptibles d'intéresser les terroristes qui chercheraient à se procurer ce type de matériel.
查明希望获得放射性材料的恐怖分子可能容得手的核材料来源。
Même s'il est largement attesté que les actes terroristes continuent d'atteindre leurs cibles, la lutte antiterroriste a, elle aussi, quelques victoires à son actif.
虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。
Selon Grego, de telles constellations sont par nature vulnérables aux attaques parce qu'une attaque réussie en un seul point suffit à affaiblir l'ensemble du système.
据Grego讲,这组资产本身就很容受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.
例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。
Pour commettre cet attentat, de même que celui de la route Lahav-Ashkelon, les terroristes palestiniens avaient réussi à s'infiltrer dans un secteur où la clôture de sécurité n'avait pas encore été achevée.
在那次袭击以及星期五在Lahav至Ashkelon公路上的致命伏击中,巴勒斯坦恐怖分子均因混入一个尚未建成安全栅栏的地区而得手。
Eu égard à la facilité avec laquelle ces fonctionnaires et leurs associés ont pu mener à bien de tels agissements, l'équipe spéciale a dû examiner de très près les activités et la gestion de leur bureau à Nairobi.
由于这些工作人员及其同伙频频得手,就要求工作队认真审查其内罗毕办事机构的运作和管理。
En pareilles situations, les mesures de sauvegarde visant à prévenir la fraude et la corruption peuvent se trouver affaiblies, de nouvelles possibilités pour l'une et l'autre peuvent apparaître et le préjudice causé par les cas de corruption ou de fraude, surtout lorsqu'elle est de grande envergure, peut être plus sérieux que si la même infraction était commise dans un contexte différend.
在这种情况下,防范欺诈和腐败的保障措施可能比较弱,所以就为欺诈和腐败创造了更多机会,涉及腐败或欺诈得手的案件、尤其重要案件造成的损害,可能比类似犯罪在其他条件下造成的损害大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。