C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且必须做。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且必须做。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我们作为一个国家生存下去必须做。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
合国必须做正确,也必须正确地做。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理必须做正确,而不是容易。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要必须做:正义和法制。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确,然后也请你正确做好。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做,以便在首都建立一个警体系。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须做,不管它迫使敌对兄弟姐妹作多么痛苦努力。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做,为该方案供必要医药和材料。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次及一件明显却没有完成必须做,即安全理改革。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议报告中,对于后果分析是必须要求做。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体议后,我们必须共同做是团结起来克服贫困。
Cet engagement découle de la conviction que l'égalité entre les sexes est une nécessité exigée par les besoins à long terme du développement économique et social de notre pays.
这一承诺产生于这样信念,即实现性别平等是我们国家经济和社发展长期需要所规定必须做一件。
D'autres pratiquent un nationalisme symbolique qui associe ouverture et protection de ce qui est absolument indispensable à l'État, comme, par exemple, la fourniture de services sociaux aux plus démunis.
其他国家或许采取象征性民族主义,也就是将开放战略与保护国家绝对必须要做——例如,向有需要人供各种社服务——相平行。
Sans doute certains États estimeront-ils toujours qu'ils ont l'obligation envers leurs citoyens ainsi que la capacité de faire tout ce qu'ils estiment devoir faire, sans s'embarrasser des contraintes de la procédure collective du Conseil de sécurité.
也许有些国家总是认为它们要对自己公民负责,有义务并且有能力去做它们认为必须做,而不受安全理集体程序制约。
Ces chiffres représentent un progrès satisfaisant dans l'application du Plan d'action, mais il va de soi que davantage doit être fait pour que les dispositions principales de la Convention soient appliquées dans chaque État partie.
尽管这些数字表示了在实施行动计划方面令人满意进展,但是显然还必须做更多,以便确保在国内实施《公约》各项关键规定。
Il est par conséquent impératif que nous soutenions clairement, à travers nos politiques, l'action engagée pour limiter les effets néfastes du réchauffement planétaire sans porter atteinte à la croissance économique et à la lutte contre la pauvreté.
因此,我们必须做一件就是供明确政治支助,以应对全球升温负面影响,同时不阻碍经济增长和减贫。
Les conditions tragiques dans lesquelles vivent certains peuples, en raison de la pauvreté et de la maladie, nous ont incités à lancer un appel à la solidarité et à la coopération entre États, en tant qu'impératif humain et moral absolu.
由于贫困和疾病造成一些人民悲惨生活条件促使我们呼吁在各国间进行团结与合作,这在人道主义和道义方面来说是绝对必须做。
Ceux qui continuent à ne pas s'acquitter des engagements convenus au titre de cet accord doivent faire preuve de bon sens et d'une bonne citoyenneté mondiale et afficher le type et le niveau d'autorité qui s'est manifestée à d'autres moments décisifs de l'histoire.
那些继续拒不履行他们根据该协定所同意之承诺方方面面,必须运用良好判断力,展现优秀全球公民本色并且显示在其它历史重要时刻曾显露领导风格与品质。 他们必须只做正确。
C'est là ce que votre auguste Conseil se doit d'accomplir pour éviter que la région toute entière ne bascule dans la violence, le règlement définitif de la question palestinienne ne pouvant, cependant, se réaliser qu'à travers le respect de la légalité internationale et du principe de la terre contre la paix solennellement agréé à Madrid et conséquemment, par la restauration du peuple palestinien dans ses droits nationaux légitimes y compris son droit à la création de son État indépendant avec Al Qods Al Charif pour capitale.
这是本庄严安理必须做,以便不让整个地区陷入暴力,为了最终解决巴勒斯坦问题,就必须尊重国际法和在马德里庄严同意以土地换和平原则,并随后恢复巴勒斯坦人民合法民族权力,包括建立以谢里夫圣城为首都独立国家权利。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。