Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.
如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉,那可痛啦!
Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.
如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉,那可痛啦!
Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.
如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。
Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète.
“当你早上梳洗完毕以后,必须仔细地给星球梳洗,必须规定自己按时去拔掉猴面包苗。
C'est l'occasion pour eux d'effectuer des travaux d'entretien sur les sépultures, de balayer les feuilles mortes et d'arracher les mauvaises herbes.
这对他们来说是一次扫墓的机会,清扫枯叶,拔掉杂草。
Il avait également affirmé qu'environ 150 oliviers avaient été déracinés au cours de l'opération, bien que l'armée ait ensuite nié avoir arraché des arbres.
他还说大约150棵橄榄在行动中被拔掉,尽管军队后来否认拔掉任何木。
Elle ne peut plus admettre qu'une armée d'occupation haineuse utilise les armes les plus sophistiquées et les plus mortelles pour brutaliser des civils non armés, démolir leurs maisons et déraciner leurs arbres.
国际和区域形势再也不能容忍可恶的占领军使用最尖端的致命武器残忍对待手无寸铁的平民、拆除其家园并拔掉他们的木。
De temps à autre, les forces d'occupation israéliennes arrachent des arbres fruitiers et enlèvent du terreau dans les cinq derniers villages habités par des citoyens syriens pour le transporter dans les colonies israéliennes.
以色列占领部队经常拔掉果,并将叙利亚公民仍居住的五个村庄可耕地移给以色列定居。
La République du Haut-Karabakh n'avait d'autre moyen, pour assurer la survie de sa population, condamnée à l'extermination totale par l'Azerbaïdjan, que de détruire les positions azerbaïdjanaises à Khodjaly et de libérer ainsi l'aéroport.
,拔掉霍贾里的武器装置,让机场免于炮轰,这是纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国确保其人口免于被阿塞拜疆全部灭绝,实际生存下来的唯一办法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。