Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临我们店面批评指教。
Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临我们店面批评指教。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公创立刚刚起步,想大家多多指教!
Se félicitant de la invités les expositions, nous serons votre guichet unique pour les services.
欢迎客人多多指教,我们将一站式为您服务。
Bienvenue au contact de l'entreprise s'il ya problème, les expositions!
欢迎与本公联系,如有问题,请多多指教!
Gratuit pour les clients, et d'autres informations de contact, s'il vous plaît appelez ou visitez conseils.
让客户无后顾之忧,洽询进一步信息,欢迎来电或莅临指教。
Sont la mode, des prix raisonnables, la qualité, accueillir les clients pour échanger des idées sur la façon d'améliorer.
款式新颖,价格合理,质量上乘,欢迎广大客户洽谈指教。
Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.
镨罗公欢迎各位
不吝指教,并真诚
希望成为您
信赖伙伴。
Tous sont les bienvenus à visiter des expositions spéciales, boutique, un exercice de mon bien-être est aussi, à vous remercier personnellement.
特欢迎各界人士光临指教,乃我店之福址也,躬谢各位。
Je l'espère, de donner une attention soutenue et des conseils, sincèrement et vous souhaite une bonne santé et heureux pour toujours!
希望各位给予持久关心和指教,真诚地祝愿各位永远健康快乐!
Shuofang Square, à côté de la machine, excellente situation géographique, pratique la circulation, le public sont invités à venir à nous des conseils.
紧挨硕放机坊,地理环境优越,交通十分便捷,欢迎各界人士前来光临指教。
Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.
不断努力、不断
学习是我公
标,也望所有行业前辈们不吝指教。
Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.
敝公亦有开发
技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进不吝指教指导。
Vous souhaite une cordiale bienvenue à tous les grands, les experts, les pairs, ainsi que des domestiques et des clients étrangers, visite des conseils d'affaires, de discuter de la coopération.
热烈欢迎各位领导、专家、同行以及国内外用户、客商光临指教、洽谈合作。
Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.
无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处不甚了解,还请不吝指教。
Ah! votre voix me parle au moment ou je voulais entendre une voix. Oui, Dieu vous adresse ici, monsieur. Je vais dire adieu au monde et vivre pour Dieu seul dans le silence et la retraite.
"啊!您恰好在我想听取指教时候来指教我。是
,是上帝差您来
,先生。我要告别尘世,在沉默和隐居中只为上帝了此残生。"
Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour renforcer les liens familiaux et la capacité des parents de jouer leur rôle en contribuant à protéger les droits de l'enfant et en lui fournissant d'une manière adaptée à l'évolution de ses capacités, une orientation et des conseils appropriés pour exercer les droits reconnus dans la Convention.
委员会建议缔约国竭尽全力增强家庭纽带和家长能力以承担起为人父母之责,促进对儿童权利
保护并以适合儿童能力
方式,为儿童提供适当
指教和指导,引导儿童行使《公约》承认
各项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。