Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.
他救了一只搁浅的海豚。
Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.
他救了一只搁浅的海豚。
Les gens ont trouvé l'échouement du navire.
们发现了船搁浅。
Le bateau s'est échoué sur un écueil.
船在暗礁上搁浅了。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.
像一艘搁浅的船那样,这次令的出征也就这么收场了。
Ce navire va s'affaler.
这船要搁浅了。
Le bateau s'est ensablé.
船在沙滩上搁浅了。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.
卡卢马电站项目也同样搁浅,直到近才重新启动。
Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.
我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。
On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.
已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由共识而搁浅。
Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.
气象部门的发展方案,特别是造云方案已经搁浅。
Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.
那艘十日前触礁搁浅的货轮仍装载有1300多吨燃料油。
La télé néerlandaise NCRV annonce qu'une statue de l'île de Paques s'est échouée sur le littoral à Zandvoort. Cela change des cachalots.
荷兰电视台NCRV宣布一座复活节岛雕像在赞德沃特海岸搁浅。 它改变了抹香鲸。
Des initiatives comme les « villages intégrés » assurent tous les soins aux plus de 60 ans qui vivent dans un état de dénuement économique.
诸如“综合村”的举措为经济搁浅的60岁以上老提供了全面护理。
Le fait de ne pas inclure l'un de ces acteurs peut entraîner des retards dans le déploiement, paralyser les projets ou entraver les patrouilles.
遗漏其中任何一方,都有可能造成部署拖延、项目搁浅或巡逻受阻。
En aucun cas il ne faut laisser Haïti se débattre seul avec le processus en cours, car les conséquences en seraient bien trop catastrophiques.
在任何情况下,我们都不应让海地搁浅在河的中流,因为那样造成的后果将是不堪设想的灾难。
En matière de transports maritimes, les marées noires dues à des échouages ou collisions de navires ou des déversements illégaux constituent une préoccupation internationale majeure.
在航运中,轮船搁浅及碰撞或者非法排放造成的石油污染是国际上主要关切的问题。
La nomination d'un nouvel Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental constitue une démarche porteuse d'espoir pour relancer le processus avorté de négociation.
新任西撒哈拉问题个特使的任命是充满希望的一步举措,有望重拾搁浅的谈判进程。
Dans l'Equatoria, les actions de l'Armée de résistance du Seigneur ont forcé le Haut Commissariat à suspendre la construction de toute une série de stations.
在赤道州,由上帝军在该地区的活动,难民专员办事处准备修建的一系列中途站都暂时搁浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。