On doit enlever les pierres avec un engin de levage.
我们得用起重机把这些石头。
On doit enlever les pierres avec un engin de levage.
我们得用起重机把这些石头。
Il donne congé à un locataire.
他通知一个房客。
Les Duponts ont déménagé l'année dernière.
杜邦一家去年。
Elle peut être déplacée ou enlevée en vertu de tout nouvel accord éventuel.
隔离墙可以根据我们可能达成的任何协议拆或。
Au cours des huit jours suivants, camions et voitures sont venus emporter ses possessions.
在其后的8天内,卡车和小轿车他别墅内的物品。
Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.
至少在之前,我们曾相交匪浅。我可能没有机会再见到。
Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.
公司总结认为, 它的机械设备不是伊拉克军队, 就是失窃。
Ordre était ensuite donné aux soldats de charger les produits et les biens sur les véhicules de l'armée.
然后命令士兵有关产品,将它们装上车。
Depuis qu’on l’a quitté il y a six ans, c’est la première fois qu’on y remet les pieds.
那个来法国时落脚的城市,自从6年前之后,还是第一次回来。故地重游,感慨良多。
Ces deux systèmes permettraient au Département d'organiser ses collections à l'occasion du déménagement.
在基本建设总计划期间,电影和视听材料将,而有上述系统,新闻部可于这一期间将其持有的视听材料整理一下,使之更有条理。
Le Comité reconnaît qu'il peut certes être difficile d'obtenir des avions à la mesure exacte des besoins d'une mission.
例如,委员会解到,联科行动将救援铰车作为标准装备包括在内,但从未使用过,而且事实上已特派团,以腾出地方派其他用场。
Tout le matériel qui se trouve à Gope a été enlevé et la remise en état du site est achevée.
在Gope的所有勘探设备都已,目前已开始对矿址进行复原。
À la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.
经过进一步谈判,土耳其部队标牌,并同意不跨越停火线。
Les militaires avaient refusé de les enlever et de nombreux habitants, notamment des enfants, avaient été tués ou rendus infirmes.
军队拒绝把地雷,结果造成多人死亡,很多人,特别是儿童成为残疾人。
Pour toutes ces raisons, la délégation vénézuelienne conclut que la seule solution consiste à transférer ailleurs le Siège de l'ONU.
上述事实使委内瑞拉代表团认定,唯一的解决办法就是让联合国总部。
La conséquence directe la plus évidente de leur exploitation serait l'enlèvement des nodules eux-mêmes, lesquels prendraient des millions d'années à repousser.
采的最明显的直接后果是把海底的结核,要重新产生这些结核需要几百万年的时间。
McAlpine croit que des représentants de l'Iraq se sont emparés des biens et affirme n'avoir retrouvé aucun de ceux-ci ni récupéré leur valeur.
McAlpine认为是伊拉克的代表这些设备,它重申没有收回任何财产或其它价值。
De nombreux éléments de l'infrastructure technique, notamment des canalisations d'eau, des lampadaires publics et des poteaux électriques en bois avaient été ou étaient déterrés.
已或正在地上的技术基础设施,例如水管、路灯和木电线杆等。
Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit : Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas ! et il l'a prise.
“去看爱斯梅拉达呗。”朱庇特可怜巴巴地应道。“他说:‘瞧,这儿正好有把梯子闲着!’说着就。”
La Cour a en outre déclaré que la saisie de biens et d'archives de l'ambassade ougandaise était contraire aux dispositions du droit international des relations diplomatiques.
法院还认定,从乌干达大使馆财产和档案,违反关于外交关系的国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。