Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。
Il rompt avec un ami d'enfance.
他跟他儿时的朋友断绝了关系。
Il faut priver les organisations terroristes de leurs ressources et de leur appui.
必须断绝恐怖组织的资金支持。
Il n'y a aucune communication entre les trois parties dans lesquelles se divise le pays.
该国分裂成三部分之间的通讯完全断绝。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加这种状况可以包括断绝粮食药品来源。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁式同俄罗斯断绝关系。
Elle n'a plus accès aux vivres dont elle a besoin.
此外,对土族公民的常粮食应也已断绝。
L'Article 41 prévoit la rupture des relations diplomatiques, le recours aux sanctions ou à l'embargo.
第四十一条明确提到断绝外交关系、制运。
Plus de 50 % de la population active palestinienne est aujourd'hui sous-employée.
经济后果是可怕的:这些工人的家人现在完全断绝了收入,使他们陷入贫困的威胁。
D'un autre côté, il est indispensable de priver le terrorisme international de ses sources de financement.
另一方面,必须断绝国际恐怖主义的资助来源。
Sans, pour autant, rompre les ponts complètement avec leur pays : un pied dedans, un pied dehors.
然而他们并不与中国完全断绝关系,而是脚踏两只船。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自杀行为断绝了社会联系,至今一直是隐匿的,具体数字也被低估了。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们运用外交财政手段切断他们的财源,断绝他们得到支援的渠道。
La situation économique générale, déjà fragile, s'est aggravée à la suite de l'interruption des approvisionnements de produits pétroliers.
本来已是很脆弱的总体经济状况,在断绝应石油产品之后又有所恶化。
En même temps, la MINUK a encouragé des Albanais du Kosovo influents à se dissocier publiquement des extrémistes.
同时,科索沃特派团已鼓励有影响的科索沃阿族人发表断绝与极端分子的关系的公开声明。
Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.
这种行动不应包括报复、反击、断绝外交关系或实施经济制。
Il a néanmoins réitéré que celui-ci n'est plus au Libéria et a attiré l'attention sur les deux points suivants
利比里政府表示希望,鉴于上述情形,以及没有任何其与联阵直接或间接联系的证据,应很明白,利比里已与联阵断绝一切关系。
Je remercie aussi les pays qui nous communiquent des données de renseignement et qui s'efforcent de mettre un terme au financement du terrorisme.
我还感谢分享情报致力断绝恐怖主义分子的筹资来源的国家。
Toutes les factions palestiniennes ont d'ailleurs déclaré publiquement n'avoir aucun rapport avec ce groupe terroriste et condamné immédiatement l'agression subie par l'armée libanaise.
此外,不同巴勒斯坦派别均已公开与这一恐怖团伙断绝关系,并从一开始就谴责对黎巴嫩军队发动的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。