Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不是一个期望的问题。
Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不是一个期望的问题。
J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.
我总有一种被的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。
Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.
向富寻求
不是我们的本性。
Si tu as de nombreuses richesses, donne de ton bien ; si tu possèdes peu, donne de ton coeur.
如果拥有很多财富,学会
的财富,如果
拥有很少财富,那么付出
的真心。
La mise en oeuvre des sanctions ne constitue pas le moins du monde une faveur faite au Gouvernement angolais.
执行制裁并不是对安哥拉政府的。
Les peuples africains n'ont pas besoin de charité; l'Afrique a besoin de ressources et de mesures concrètes.
非洲民不需要
;非洲需要的是资源和具体行动。
Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.
但是他们没有看到这样一个事实:他们仍在继续他们“”的建议和做法——因为这些确实是
。
Il ne s'agit point de charité, mais d'aider ses prochains à s'aider eux-mêmes - telle est l'essence du volontariat moderne.
在,我们所谈论的并非
,我们所谈论的是帮助我们的邻里自立。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的本主义披着
和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正义。
A cause de l’influence longue et profonde du bouddhisme sur la société chinoise, les Chinois ont également la tradition de pratiquer la bienveillance et d’offrir des dons.
因为佛教对中国社会的深远影响,中国民间也一直有行善的传统。
Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.
我知道为什么街上的,
力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而
的
。
On voit se dessiner la notion d'une société planétaire, où les rapports Nord-Sud, en mutation, ont de moins en moins à voir avec l'ancien schéma « donneur-receveur ».
南北关系有所转变,最明显的是,南北关系脱离了和接收的模式,随着这种变化,出现了全球社会的概念。
Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
他们不需要、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或是伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。
En Amérique latine et au Paraguay, nous n'avons pas besoin de charité; nous avons besoin de marchés, de transfert de technologie et de la suppression des barrières commerciales protectionnistes.
在拉丁美洲和巴拉圭,我们不需要慈善,我们需要的是市场、透明、技术和取消保护性贸易壁垒。
Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.
我想对您说,Li是一个不凡的女,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又是那么细心,
多于接受的好女
。
Lorsque les travaux seront achevés, l'entretien des locaux incombera aux enfants car l'Association insiste sur la nécessité pour les jeunes d'être plus autonomes et moins enclins à accepter la pauvreté et la charité.
协会的宗旨是,培训所竣工之后孩子们要负责维修保养。 这样,他们就可以学会自力更生,不用再听天由命,接受别的
。
Cette estimation exclut les situations de logement difficile, les « sans-domicile » qui ne fréquentent pas les services d'hébergement et de repas, ainsi que ceux qui habitent dans des agglomérations de moins de 20 000 habitants.
这个估计排除了住房困难户、不经常光顾住宿接待中心或热饭菜机构的群体、以及那些居住在2万
口以下居民点的
。
Il faut leur faire valoir avec force que les mesures d'assistance temporaire qui sont prises n'ont jamais eu pour objet d'être des sources de financement continu, afin de mettre un terme à des illusions irréalistes.
必须向他们特别强调,暂时的物并不是持续不断的资金来源,作为一项消除他们不现实想法的措
。
Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.
非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予的点滴,那就大错特错了。
Nous ne demandons pas aux sociétés transnationales de nous accorder une aumône philanthropique et nous ne demandons pas non plus que l'on fasse de nous des États-providence ne dépendant que de la bonne volonté de nos partenaires.
我们并不是要求跨国公司仁慈的,或仅仅取决于合作伙伴的善意把我们变成福利国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。