Il n'y a donc pas de discussion ni de participation mondiale, pas d'engagement adopté d'un commun accord sur les questions économiques et technologiques.
因此,在这点上并无全球讨论或全球参与,在经济问题或技术方面亦无商定的承诺。
Il n'y a donc pas de discussion ni de participation mondiale, pas d'engagement adopté d'un commun accord sur les questions économiques et technologiques.
因此,在这点上并无全球讨论或全球参与,在经济问题或技术方面亦无商定的承诺。
Nous aimerions voir se manifester une volonté politique plus forte de tenir les engagements déjà pris et de mettre en œuvre l'instrument juridiquement non contraignant.
希望看到有更大的政治意愿来执行早先的承诺以及无法律约束力的文书。
La CEDEAO a donc entrepris de résoudre elle-même ces conflits sans disposer de l'expérience et des structures requises, avec les résultats mitigés auxquels on pouvait s'attendre.
因此,西非经共体承诺在无必要的经验和结构的情况下自己解决这,而随之而来的结果好坏参半。
Ce serait peut-être là le plus grand hommage que nous puissions rendre aujourd'hui aux victimes du terrorisme, et notre plus grand engagement envers les plus démunis de la terre.
这将是恐怖主义活动受害者的最好纪念,是
地球上弱者和无权力者所作承诺的最好衡量标准。
À cet égard, les modalités prévoient un accroissement de l'assistance technique et du soutien au renforcement des capacités, étant entendu que les engagements des pays développés à cet égard ne sont pas illimités.
在这方面,模式规定了增加技术援助和能力建设支持,但有一项谅解,即发达国家于提供这种支持的承诺不是无限度的。
L'Union européenne est déterminée à contribuer à la constitution d'alliances et, dans cette optique, a déjà lancé une initiative unilatérale destinée à ouvrir ses marchés aux produits des pays en question et s'est engagée à délier son aide.
欧洲联盟承诺为此伙伴关系作出贡献,并已采取单方面举措,要为这国家的产品打开市场及承诺无限制提供援助。
Certains ont insisté sur la nécessité d'opérer une distinction claire entre le cas où l'État n'avait pas la volonté de s'acquitter des obligations imposées par les régimes de contrôle des armes et celui qui n'avait pas les ressources nécessaires.
一成员强调,有必要在缔约国不愿意履行各种武器控制制度为其规定的承诺和无此种能力之间作出明确区分。
À part la distinction traditionnelle entre accords assortis ou dépourvus d'engagements en matière de libéralisation, il n'existe pas de divergence importante quant aux éléments fondamentaux qui devraient être contenus dans un accord bilatéral d'investissement et à la teneur de ses principales dispositions.
除了传统上双边投资条约有放宽承诺和无放宽承诺的分野外,在双边投资条约的核心内容和条约关键条款的基本内容方面没有重大分歧。
Elle affirme la résolution du Gouvernement concernant la liberté de choisir en connaissance de cause, la nécessité d'obtenir le consentement des citoyens lorsqu'ils font appel aux services de soins génésiques et la poursuite d'une approche neutre de tout objectif dans l'administration des services de planification familiale.
它申明政府自愿和知情选择、在利用生殖保健服务时要征得公民同意以及在实施计划生育服务时继续采取无指标办法的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。