Ma vue est plus mauvaise que jadis.
我视力
以前
坏了。
Ma vue est plus mauvaise que jadis.
我视力
以前
坏了。
Ne le faites pas plus méchant qu'il n'est.
别把他实际
坏。
Il ne faisait déjà beau hier, mais aujourd'hui, c'est encore pire!
昨天天气已经不好,而今天天气坏!
Le site de Gihanza présente une situation plus précaire et n'offre pas les mêmes avantages.
Gihanga营地情况
坏,并且不拥有同样
优点。
Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!
因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”坏,是众人一再咒骂
叛徒!
Bien au contraire, pour beaucoup d'entre eux, la situation à l'aube du nouveau millénaire est pire qu'auparavant.
正相反,它们中间很多国家在新千年初状况
以前
坏。
La situation aurait été plus tragique n'eût été l'assistance alimentaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) aux prisons haïtiennes.
要不是红十字委员会为海地监狱提供了食品援助,情况可能
坏。
Ça t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .
要避免去回应这些凶恶,因为是上没有什么痛苦和报复
坏
了。
Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.
明天究竟会生什么,
好或是
坏,恐怕最聪明
人也难以道出一二。
"24 HEURES! Mais c'est horrible! C'est incroyable! et vous dites que vous avez une nouvelle encore pire à m'annoncer? "
24小时!太可怕了!真是令人难以置信!你还有一个
坏
消息?
Rien de pire, rassurez-vous, mais ce genre de mésaventure n'a strictement rien de drôle, souvenez-vous-en avant de tenter le diable.
当然,星象也保证你不会遇到坏
情况,这种伤害一点也不好玩,所以,在探险之前先想想。
Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人在防守上不知所措和恐慌,使他们差点在
赛进行了15分钟后
几秒钟内遭遇
坏
打击。
Pire, l'émission américaine E News Now estime que l'effet est désastreux, mais que l'actrice passe aisément pour une Parisienne avec ce look. Nous ne savons pas trop comment le prendre.
坏
评价是,美国节目E News Now认为这个
效果是灾难性
。不过巴黎人对女演员
则宽容
多。
Y a-t-il des chances raisonnables que l'intervention militaire réussisse à faire pièce à la menace en question, les conséquences de l'action ne devant vraisemblablement pas être pires que les conséquences de l'inaction?
是否有相当把握认为军事行动可成功消除有关威胁,而且行动
后果不会
不采取行动
后果
坏?
Diverses sources dignes de foi rapportent même que le Gouvernement fait pression sur les services de santé pour qu'ils sous-comptabilisent le nombre de cas d'infections au VIH et de maladies liées au sida.
坏
是,根据不同来源
可靠资料,政府专家向保健服务人员施加压力,要他们压低感染艾滋病毒和与艾滋病有关
病例。
La mise en commun des capacités d'assistance civile internationale permettrait d'accroître l'efficacité de l'aide et de réduire le risque de doubles emplois ou, pire encore, de mauvaise communication entre les donateurs et les autorités afghanes.
集中国际民事援助能力将提高援助努力效率和降低捐助方与阿富汗当局之间重复努力或——
坏
是——沟通不畅
风险。
À Tuvalu aussi, nous sommes fermement convaincus que le climat devient plus dur, plus chaud et plus sec, et que la mer a atteint des niveaux inhabituellement élevés, qui ont érodé le littoral et atteint les lentilles d'eau douce.
在图瓦卢,我们也坚定认为,气候正在变
坏、
热、
干,近年曾
生过海平面不同寻常
高以致侵入前滩并进入淡水区内
情况。
Si l'un des principaux buts des procédures informelles est de favoriser l'offre de crédits garantis, la CFA part du principe qu'elles ne devraient pas mettre un prêteur garanti dans une situation plus défavorable que celle qui résulterait des lois applicables aux procédures formelles.
如果程序主要目
是促进提供附担保信贷,金融协会认为,程序就不应当造成这样
情况,即担保放款人依照程序所处
地位
依照适用
正式破产法所处
地位
坏。
Il est vrai que, à la différence de ce que l'on a vu dans d'autres pays d'Amérique latine où, pendant la même période, les inégalités se sont creusées, le Chili n'a pas connu d'aggravations; mais la situation ne s'y est pas améliorée non plus.
诚然,与其他拉丁美洲经济体不同,其他经济体同一时期收入不平等现象变
为严重,而智利虽然不平等现象
参数没有变
坏,但也没有变
好。
Nous tenons à faire part à la communauté internationale de notre vive préoccupation à cet égard de façon qu'elle soit prévenue et demeure vigilante afin de contribuer à empêcher qu'Israël ne prenne des positions et n'entreprenne des actions pouvant se révéler pires contre le peuple palestinien et les dirigeants palestiniens.
我们向国际社会表示我们在这方面严重关切,以便向国际社会预先提出警告并要它们保持警惕,从而有助于预防以色列可能对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦领导人采取
坏
立场和行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。