Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.
花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速。
Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.
花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁文明必然象一个没有心灵
躯体一样
。
La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.
生活在孤独花园里
灵魂最终是会
,孤独中开放
花儿是不会散发出芬芳
!
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制点火可烧
已死
或
植物,以便有利于森林
恢复活力和减少大面积
、不受控制
野火发生
危险。
Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.
因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪
。土地龟裂,河流乾涸。
Les données en provenance du monde industrialisé comme du monde en développement montrent que les traditions de confiance et d'entraide ne sont pas en voie de disparition.
从工业化世界和发展中世界收集数据都显示,信任和互助
并没有凋谢
。
Si nous ne faisons rien pour aller de l'avant, la Conférence du désarmement risque de devenir un organe caduque et menacé puisque les délégations finiront par réinvestir ailleurs des ressources limitées, là où les besoins se font plus urgents.
如果我们不一起采取行动推动裁谈会工作,代表团会把有限
资源重点放在其他更加迫切
需要上,裁谈会将变得毫无意义,
衰退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。