L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国发图上明确。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国发图上明确。
À quel point les champs de mines peuvent-ils effectivement être marqués pendant un conflit?
在冲突中如何有效场?
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有物均使用俄文和英文。
Ces incidents montrent combien il importe de procéder rapidement à l'abornement de la Ligne bleue.
这些事件进一步说明必须加快明显线的工作。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有边界线的图。
Celles-ci sont également convenues que la FINUL marquerait unilatéralement un point additionnel.
方还商定联黎部队将单方面额外的一个点。
Le Centre croate de déminage a déterminé l'emplacement d'environ 270 000 mines.
克罗亚动中心的记录了约270,000枚的点。
Les montants réclamés sont indiqués en dollars des États-Unis bien que de nombreuses réclamations soient libellées dans d'autres monnaies.
索赔额以美元,尽管许多索赔最初以其他币种。
À ce propos, il serait utile que les recommandations nouvelles soient présentées à part.
在这方面,如把审计委员会的新建议单独出来,将会有帮助。
Les États dont les noms figurent en gras sont ceux qui ont présenté des lettres d'explication.
以黑体的国家系指提交了说明函的国家。
Les enseignements tirés de l'expérience ou les domaines ayant besoin d'être améliorés ont également été indiqués.
获得的经验教训或需要改进的领域也有。
Les parties ont également accepté que les points contestés soient, au cas par cas, abornés unilatéralement par la FINUL.
双方还商定,有争议的点可根据个案情况由联黎部队单方面。
Et les armées responsables ont toujours enregistré, localisé et répertorié les endroits où elles étaient utilisées.
而且负责任的军队总是记录和在图上出使用的点。
On trouvera à l'annexe II le schéma de la nouvelle structure proposée pour le système de justice formel.
附件二了正式司法系统的拟议新结构。
Le projet-pilote d'abornement a progressé.
明显线的试点项目稳步取得进展。
Cela n'empêche toutefois pas la Commission d'organiser une manifestation spéciale pour marquer l'ouverture à signature de la convention.
不过这并不妨碍委员会主办特别活动公约开放供签署。
Elles ont réaffirmé qu'elles étaient attachées au processus et disposées à accélérer les opérations d'abornement sur le terrain.
方都重申致力于这一进程,并有意加快面方面的工作。
De nombreux indicateurs peuvent être établis au moyen de la télédétection et sont donc représentés sur les images satellite.
许多指是遥感指,因此在卫星图像上。
Il a également été noté que l'ordre dans lequel ces priorités étaient énoncées ne traduisait aucune hiérarchie entre elles.
也有人指出,优先事项的并未反映优先事项的次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。