Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现我们正步步走向世界。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现我们正步步走向世界。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇国家,步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是步步做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信原则,步步不断努力中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你他们破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不前进,但他步步为营,每天都继续学习。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们步步把它变成种谅解与对话气氛。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,步步逐步行动法将是来向前推进实际和实法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
这长安街上,他们步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇战斗正步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚侵略。
Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
“糕”与“高”同音,吃糕代替登高,表示“步步升高”。
Retour sur le passé et regarder vers l'avenir, notre entreprise d'une petite usine à démarrer, étape par étape de la réussite.
回首已往,憧憬未来,我公司由个小厂开始经营,步步走向成功。
L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.
冲突无论发生何处,其特点之是它造成不稳定状态步步升级,从而影响到整个区域。
Le but de ce service dans toutes les entreprise nous ont été peu à peu reconnu, est aussi une étape-par-étape de croissance.
本着服务大家宗旨,公司逐渐得到大家认,也步步壮大。
Cette hormone provoquerait une hyperproduction de sébum, ce qui favoriserait l'infection des pores de la peau par des bactéries responsables de l'acné.
这种激素会导致皮脂强烈不适感,从而感染毛孔促进皮肤细菌丛生,痤疮就这样步步形成了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。