L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“比例尺较大作战”。
L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“比例尺较大作战”。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要在一份大比例尺上标出划定界线。
Des essais relatifs à l'utilisation des données AlSAT-1 dans la révision cartographique à cette échelle ont donné entière satisfaction.
在这一比例尺修订过程中利用AlSAT-1卫星数据进行测试取得了圆满成功。
Le rapport décrit les résultats tirés de l'analyse de la structure géomorphologique d'une partie précise du secteur d'exploration de l'IOM.
介绍采用一份比例尺为1:500 000进行解说,该显示出貌、火山和构造结构点,标明海底坡度大于7度区。
Le résultat est une carte numérique au millionième, avec une résolution au sol d'un kilomètre, établie à partir d'ensembles de données existants.
全内容将是按1:1 000 000比例尺绘制数字,面分辩率为1公里,并连同有各组数据绘制。
Pour la numérisation du tracé de la côte et des données topographiques, on a utilisé les meilleures cartes disponibles (la plus grande échelle).
利用可以取得最清楚或比例尺最高和表来把海岸线和形数据数字化。
À très grande échelle (au 2 400e), le but était d'obtenir une résolution d'un mètre, ce qui prendrait sans doute cinq ans environ.
应当在五年左右实1米分辨率,这是对极高比例尺1:2400一项目标。
Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供设计上是按初步设计所作比例尺。是否应修改施工计划上比例尺。
Les données disponibles sont souvent inégales (problèmes d'échelle ou manque de précision), de sorte qu'il est difficile à partir de là d'établir une carte fiable.
有数据在比例尺和准确度方面常常参差不齐,因此难以根据这些数据制作适当。
Les cartes et évaluations établies à partir de données et évaluations globales devraient être transposées à l'échelle régionale et locale, afin de présenter une répartition plus exacte des caractéristiques.
根据全数据和评估绘制和做评价应分成区域和方比例尺,更精确表明各种特点分布情况。
Les phénomènes de désertification devraient être cartographiés à différentes échelles, compte tenu de l'objectif de l'évaluation, des bases de données disponibles et de la manière dont la carte sera utilisée.
应考虑评估机会真正目标、有数据库和使用方式,以不同比例尺绘制荒漠化。
Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.
附上一海(比例尺和投影法由管理局具体规定)和一份(以世界大测量系统WGS 84为基准)理坐标表,划定所申请区块界限。
Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
制作空间和正交像以及更新中等比例尺形方法已经设计出来,所有这些方法都改进了有遥感服务并扩大了这些服务应用范围。
La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.
在唯一可获得关于土壤退化全评估,是环境规划署和国际土壤资料参考和信息中心在二十世纪八十年代按1:5,000,000比例尺进行全土壤退化评估。
Comme les images à haute résolution spatiale sont capables de donner une vue d'ensemble de vastes régions ou de tout un pays, elles se prêtent idéalement au tracé de cartes ou de diagrammes linéaires de plus large échelle.
因为这些空间分辨率较低像可以提供较大区或整个国家概观,因此用这些像来绘制比例尺较大或表是最理想。
L'indice était envisagé comme mesure qualitative reposant sur une base statistique et utilisant cinq paramètres fondamentaux : la superficie cartographiée, la période de production, la diversité d'échelle du produit, le nombre de thèmes traités et l'accessibilité des documents.
制发展指数用意是,提供一种以统计为基础数量指数,采用五种基本参数:已绘制表面积、绘制期限、产品比例尺多样化、数据主题数量和文件是否容易取用。
Comme décidé lors de la troisième réunion de la Commission militaire de coordination, le commandant de la Force a immédiatement entrepris de traduire la carte arrêtée d'un commun accord en carte opérationnelle à plus grande échelle à l'usage de l'Organisation des Nations Unies et des parties sur le terrain.
部队指挥官依照在内罗毕所举行军事协调委员会第三次会议决定,立即着手将商定绘制成比例尺较大作战,供联合国和当双方使用。
Cette carte à plus grande échelle, qui a été établie de bonne foi à l'issue d'un examen plus approfondi par la MINUEE des plans de redéploiement des forces éthiopiennes, et de nouveaux contacts et consultations avec les représentants militaires de haut rang des deux Gouvernements, a été remise aux parties.
这份比例尺较大是埃厄特派团进一步研究埃塞俄比亚重新部署计划并与两国政府高级军事代表再次进行接触和协商之后,忠实绘制,这份已送交双方。
L'exactitude du traitement géométrique et l'analyse du contenu des données fournissant des images haute résolution ont confirmé à nouveau que l'exploitation de ces dernières était possible à titre de solution intermédiaire pour mettre à jour et élaborer des cartes spécialisées à grande échelle et mettre à jour des cartes topographiques à moyenne ou petite échelle.
所获得几何精度以及对提供高分辨率输入物数据内容分析再次肯定了可以作为辅助手段使用这些像来更新和绘制大比例尺特殊用途以及更新中小比例尺形。
À la suite d'un autre projet, l'agence de télédétection GeoCuba a élaboré le premier manuel de l'utilisateur consacré à la gestion et l'utilisation des images acquises par le radiomètre spatial perfectionné pour la mesure de la réflectance et des émissions thermiques terrestres (ASTER) en vue de la réalisation de cartes numériques à moyenne échelle et d'études de la topographie.
作为另一个项目成果,GeoCuba遥感所编写了有关为中比例尺数字制和土测量之目管理和使用来自先进星载热发射和反射辐射仪(ASTER)像第一本用户手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。