Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就毛骨悚。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就毛骨悚。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚不祥屋子,长达十八年。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆大包天人在这漆黑无边
原
里也会感到毛骨悚
。
L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.
九月11日令人毛骨悚恐怖主义攻击突
唤醒了我们大家。
Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.
现在是结束这种令人毛骨悚罪行不受
时候了。
Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.
众所周知,反对伊拉克力量对平民百姓使用了令人毛骨悚
手段。
Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.
几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚。
Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.
在这种令人毛骨悚背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.
11日令人毛骨悚
事件——对无辜
美国人民
击——向世界历史发出了新
警告。
Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.
这一串令人毛骨悚、人类最深恶痛绝
罪行正是法院所要遏制
犯罪行为。
En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.
此外,还有千人冢、令人毛骨悚牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施
大规模破坏。
Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.
在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚
击负有责任。
La réalité de la violence et des atrocités commises contre les civils, des assassinats, des viols et de la destruction de centaines de villages, a été bien établie jusque dans ses plus horribles détails.
针对平民暴力和暴行,包括杀戮、强奸和摧毁数以百计村庄
事件都有记录,其细节令人毛骨悚
。
La mort de tant de civils israéliens innocents démontre de la manière la plus atroce qu'il est urgent de prendre des mesures concertées pour aider à contrecarrer les attaques futures, et indispensable de mettre en place une barrière antiterroriste.
这么多以色列平民丧生以最为令人毛骨悚
方式表明,迫切需要采取一致
行动来帮助挫败今后
击,并显示了反恐围墙
必要性。
Ce que nous avons vu à Gaza a marqué la conscience mondiale avec des images déchirantes de corps brisés et de maisons détruites, de milliers de Palestiniens et de dizaines de civils israéliens - hommes, femmes et enfants - blessés, mourant, fuyant une violence aveugle.
我们在加沙所看到令人毛骨悚情景:不完整
尸体和被摧毁
住宅,数千名巴勒斯坦平民和几十个以色列平民——男女儿童——受伤、死亡和逃离不分青红皂白
暴力,世界良知为之震惊。
Parmi les images d'horreur, on retiendra celles des actes brutaux des rebelles du Front uni révolutionnaire (RUF) en Sierra Leone, qui représentent un véritable affront à l'humanité; les rebelles ont aveuglément mutilé des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants sous le nez du Gouvernement impuissant.
特别令人毛骨悚是塞拉利昂叛军革命联合阵线(革阵)
残暴行径,他们公
践踏人之常情,在政府束手无策
情况下,不分青红皂白地砍掉数百男女和儿童
手脚。
En ce soixantième anniversaire de la création des Nations Unies, il est naturel de rappeler la situation bien sombre de la sécurité internationale dans laquelle les Nations Unies ont vu le jour : la dévastatrice guerre mondiale qui a été déclenchée en Europe et s'est terminée en Asie avec les mêmes résultats terrifiants.
在联合国成立60周年之际,回顾联合国成立时全球安全局势是很自
:在欧洲发动而在亚洲结束时产生同样令人毛骨悚
后果
那场极具破坏性
世界大战。
Des personnes ont été assassinées à la porte de leur maison ou dans les champs où elles travaillaient, exemples particulièrement atroces, et des vols de bétail et des attentats contre des installations économiques ont été commis, toujours dans le but de forcer les Serbes et autres non-Albanais à abandonner purement et simplement leurs foyers ancestraux au Kosovo-Metohija.
最令人毛骨悚残暴行为是在人们
家门口或在农活进行当中杀人,偷盗牲畜,
击经济设施,所有这些行为
目
都是要强迫塞族人和其他非阿族人离开他们世代居住
家园,离开科索沃和梅托西亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。