Il y a une fondrière avec un nid de bêtes blanches.
那儿有沼泽,沼泽里有一个白色动物的窝巢。
Il y a une fondrière avec un nid de bêtes blanches.
那儿有沼泽,沼泽里有一个白色动物的窝巢。
Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽散发出一股难闻的气味。
Des vapeurs traînent au-dessus du marais.
沼泽弥漫着一片雾气。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健康有害的气味。
La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.
过,沼泽地的最后恢复面积及其生态特征还
定。
Outre cet intérêt écologique, ils sont une composante irremplaçable du patrimoine mondial de l'humanité.
除了它们的生态重要性之外,从全球角度看这些沼泽地是人类独特的遗产。
J'aimerais signaler l'action que nous menons dans les marais de la Mésopotamie en Iraq.
我将为你们介绍我们在伊拉克的美索达米亚沼泽地开展的工作。
Les marais iraquiens forment le plus vaste écosystème de zone humide du Moyen-Orient et de l'ouest de l'Eurasie.
伊拉克沼泽地是中东和欧亚西最大的湿地生态系统。
Le Ministère des marais s'est engagé à cofinancer cette initiative à hauteur de 5 millions de dollars.
这项倡议包括沼泽地长作出承诺并由该
拨款500万美元作为共同供资的资金。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。
Il arrive souvent que les sous-munitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
子弹药往往在泥地、沙地、沼泽地
在水中
较厚的植被
。
Le territoire national est constitué pour 66 % de forêts, 25 % de terres cultivables et 9 % de marais et de mangroves.
洪都拉斯的国土66%是森林、25%用于农耕和牲畜饲养,9%是沼泽和红树林。
Il est vrai qu'avant le temblement du lundi 12 des millions de grenouilles avaient quitté la zône marécageuse pendant les nuits précédentes.
但是12日周一地震之前夜一千二百万只青蛙离开沼泽那是真的。
Même si elles ne sont pas essentielles, ces mesures complémentaires permettraient de mieux suivre la reconstitution réelle de la zone humide de Shadegan.
恢复这些沼泽地的额外措施尽管并非至关重要但将有助于更广泛了解Shadegan湿地实际恢复情况的研究。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖的土地、森林基础设施下面的土地以及延伸出的毗邻开垦地、沼泽地和林间空地。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可的说法仍然起因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,
发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责的危险的沼泽地中继续摸索前进。
Le Marais est un quartier historique parisien situé dans une partie des IIIe et IVe arrondissements de Paris, sur la rive droite de la Seine.
玛莱(意为沼泽)是位于巴黎三区和四区的一个历史街区,在塞纳河右岸,历史悠久。
De par leur situation, ils sont particulièrement vulnérables aux modifications apportées en amont et ont été dévastés par des plans de drainage à grande échelle.
这片沼泽地由于位于流域的下游,因此特别容易受到游发展的影响,大规模的排放计划使它受到了破坏。
Au vu du déclin rapide que connaissaient les marais à l'époque, on estimait qu'ils auraient probablement disparu au milieu de la première décennie du XXIe siècle.
按照现在沼泽地迅速缩减的速率,有人认为这块沼泽地有可在21世纪第一个十年中期就已消失。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。