Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗的海国家的俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰其它波罗的海国家之间的引渡则由具体立法规定。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗的海国家,运动的目的是避免出现新的贩卖受害者。
Des représentants de 17 pays d'Europe centrale, des États baltes et des Balkans y ont participé, notamment 13 Présidents.
出席会议的有17个中欧、波罗的海巴尔干国家的代表,包括13个国家的总统。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗的海国家青年人的宣传活动”之类的项目以教师、学生学校管理当局为对象。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯波罗的海国家的合作。
S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit.
关于来自波罗的海国家俄罗斯的妇女卖淫的问,芬兰既是目的国又是过境国。
La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins.
在中东欧、独联体及波罗的海沿岸国家地区实施的多数方案也支助保护无父母照料的儿童的活动。
La difficulté consiste à identifier les faiblesses des activités de lutte contre la traite des êtres humains dans les États baltes et de remédier aux lacunes.
它所面临的挑战是如何确认防止波罗的海国家人口贩运工作的弱点以及弥补差距。
Le colloque s'était centré sur les pays membres de la CEI, et a examiné l'expérience des pays en transition d'Europe orientale et d'Asie, et des États baltes.
专论会以独立国家联合体为重点,并参照东欧、亚洲波罗的海转型期经济国家的经验。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好的假设(按照东欧波罗的海国家的官方预测)的前提是,西欧特别是德国成功扭转增长放慢的趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析的结果收录在《贩运妇女与波罗的海国家的卖淫现象》一书中。
Au cours du processus de désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la Belgique a formulé une protestation contre le comportement des troupes soviétiques sur les territoires qui allaient devenir les États baltes.
在苏联解体期间,比利时抗议苏联军队在后来成为波罗的海国家的地区所采取的行动。
La Finlande a également participé à la campagne contre le trafic de femmes portant sur les pays nordiques et les pays baltes et coordonnée par le Conseil nordique des ministres (Appendice 4).
芬兰也参加了这场由北欧部长理事会协调的北欧及波罗的海国家反对贩卖妇女的运动(附录 4)。
Huit pays de la région de la mer Baltique avaient participé au premier projet (MapBSR), chacun fournissant ses propres données nationales afin de créer une base homogène contenant les éléments des données fondamentales.
MapBSR项目包括波罗的海区域的八个国家,每一个国家提供了国的数据,以便建立一个包括各种基框架数据要素的无缝数据库。
Les bureaux de l'UNICEF situés en Europe centrale et orientale, dans la Communauté des États indépendants (CEI) et dans les États baltes aident les gouvernements à mener à bien des examens de fin de décennie.
儿童基金会在中欧东欧及独立国家联合体(独联体)波罗的海国家的办事处正在支助各国政府进行十年终了的审查。
Évidemment, nous ne devrions tolérer aucune tentative de falsification des faits historiques concernant l'occupation soviétique des États baltes ou la dénégation du Holodomor provoqué délibérément en Ukraine et qui a fait des millions de victimes.
显然,我们不应该容忍有人企图伪造关于苏维埃占领波罗的海国家的历史事实或否认乌克兰境内蓄意造成的大饥荒——该大饥荒造成数百万人死亡。
Les documents d'information utilisés ont été conçus de manière à remédier au manque de support pédagogique dans les États baltes, où les problèmes de drogues parmi les jeunes sont maintenant devenus un sujet de préoccupation majeure.
使用的预防材料旨在解决波罗的海国家的信息工具匮乏短缺的问,在那里,青年中与毒品有关的问迅速发展成为人们严重关切的问。
Le projet pilote a notamment pour objectif de créer un réseau régional de pays nordiques et baltiques avec la participation d'institutions publiques et d'organisations non gouvernementales en provenance de tous les pays nordiques et baltiques.
这个试点项目的宗旨之一就是在北欧波罗的海诸国建立一个区域网,将北欧波罗的海诸国的国家机构非政府组织联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。