La grippe se tourne facilement en pneumonie.
流行性感冒很为肺炎。
La grippe se tourne facilement en pneumonie.
流行性感冒很为肺炎。
Il a passé sa grippe à toute la famille.
他把流行性感冒传给了全家。
La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit.
流行性感冒使他卧床好几天。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
Cette grippe l'empêche de venir.
他得了流行性感冒, 没法来。
Il m'a refilé sa grippe.
〈引申义〉他把流行性感冒传染给我了。
La grippe est une maladie extrêmement infectieuse qui provoque chaque année une épidémie.
流行性感冒是一种流行性极强的传染病,每年都要流行。
Pour le groupe des 1 à 4 ans, les principales causes étaient liées aux maladies transmissibles (grippe et pneumonie, diarrhées, gastroentérites d'origine infectieuse et septicémie streptococcique).
一至四岁年龄组的主要死亡原因是传染性疾病(流行性感冒和肺炎、腹泻、由感染引起的肠胃炎和链菌败血症)。
L'actuelle flambée de grippe à virus A(H1N1) est venue rappeler que nombre de maladies se jouent des frontières et que seule la coopération au niveau mondial permet de leur faire échec.
当前F1N1流行性感冒爆发就提醒我们,许多疾病不受边界局限,只能通过全合作,共同采取行动才能解决。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a mené une campagne de vaccination contre la grippe en faveur des personnes de plus de 65 ans et des malades chroniques qui sont très exposés aux risques de complications de la grippe.
卫生组织从事了一次流行性感冒免工作,对象为65岁以上的人和患有慢性病及
受到流行性感冒并发其它病症的病人。
La flambée de grippe à virus A(H1N1) est venue rappeler directement que nombre de maladies se jouent des frontières et que, pour lutter contre, il faut mettre en place au niveau mondial une intervention qui suppose préparation et informations à jour.
H1N1流行性感冒爆发直接提醒我们,疾病不受边界局限,需要全集体采取对应措施,作好准备和及时提供信息。
Au cours des trois dernières années, le Programme national de vaccination a introduit plusieurs vaccins, notamment contre l'hépatite B sur l'ensemble du territoire et Haemophilus influenza Type B, et les personnes âgées ont été vaccinées contre la grippe, le tétanos et la pneumonie à pneumocoque.
在过去的三年里,家免
方案在全
范围内引进了新
,如抗乙型肝炎,乙型流感嗜血杆菌
,以及老年人抗流行性感冒、破伤风和肺炎的
。
Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.
家流行病委员会由卫生和社会事务理事会的总干事担任领导,其秘书处设于挪威公共保健研究所,该研究所与世界卫生组织驻挪威流行性感冒中心也有联系。
Ils ont indiqué que les travaux de construction de la route les avaient obligés à quitter leurs terres ancestrales et que nombre d'entre eux étaient morts de la grippe, de la tuberculose, de la rougeole, de maladies vénériennes et d'autres maladies épidémiques survenues depuis le lancement du projet.
他们说,建设公路使他们被迫离开祖传的土地,他们中的许多人因为这个项目死于流行性感冒、肺结核、麻疹、性病和其他传染病。
Cette évaluation a tendu à identifier les carences qui caractérisent les moyens de communication dans le domaine de la santé publique et à déterminer la mesure dans laquelle ces carences ont contribué à l'échec des campagnes de vaccinations supplémentaires et au manque de préparation à la pandémie de grippe.
这次评价工作评估了公共卫生传播能力方面存在的不足及其对于补充免活动的失败和对流行性感冒缺乏准备负有何种责任。
L'incidence accrue des maladies à transmission hydrique et vectorielle (paludisme, dengue, choléra et diarrhée, notamment) et le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général sont des effets potentiels sur la santé signalés par un grand nombre de Parties.
许多缔约方报告的潜在健康影响包括:水致病和媒介病发生率的增加(例如疟疾、登革热、霍乱和腹泻)以及心血管和肠道疾病增加的可能性、流行性感冒、黄热病和普遍发病等病例。
Une augmentation de l'incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur (telles que le paludisme et la dengue), et les maladies d'origine hydrique (telles que le choléra et la typhoïde), ainsi que pour le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.
预期媒托疾病(如疟疾和登革热)、水托疾病(如霍乱和伤寒)、中暑、痉挛、脱水、疹子、血管和肾疾病、病毒结膜炎和流行性感冒的发病率将提高。
Des Parties ont communiqué des informations sur l'incidence probable de maladies telles que le paludisme, le choléra et la dengue ainsi que sur le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général. Elles ont toutefois indiqué que, faute de données suffisantes, les interactions entre les conditions sanitaires et le climat étaient encore mal connues.
缔约方报告了疟疾、霍乱和登格热等疾病可能的发病率的信息,以及心血管病和消化道疾病、流行性感冒、黄热病增多和一般死亡率上升的可能性,但它们也提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。
C'est pourquoi une grande partie des informations communiquées au sujet des conséquences des changements climatiques sur la santé de l'homme reposaient sur des évaluations qualitatives, même si quelques Parties ont utilisé les corrélations statistiques pour mettre en évidence le rapport entre les caractéristiques climatiques, les données démographiques et l'incidence de maladies telles que le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.
因此,就气候化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。
Le Groupe poursuivra l'examen en consultations officieuses des questions qu'il soulève au sujet de l'utilisation de la marge de manœuvre pour financer l'équipe spéciale chargée de maintenir l'élan et de veiller à l'exécution des tâches fondamentales en rapport avec le progiciel de gestion intégré et pour préparer les moyens opérationnels de l'Organisation et assurer la continuité de ses activités dans l'éventualité d'une crise prolongée résultant d'une pandémie de grippe, comme il est décrit au paragraphe 36 du premier rapport sur l'exécution du budget-programme.
该集团将在非正式协商中进一步探讨,如何按照第一次执行情况报告第36段所述,将该有限授权用于企业资源规划系统项目小组和用于为应付持久性人类大流行性感冒做好作业准备和保持业务的连续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。