Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国洋生
目前面临困难。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国洋生
目前面临困难。
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCFFMA).
洋生
保护委员会(CCAMLR)。
L'économie de l'Islande repose sur une exploitation durable des ressources biologiques de la mer.
爱尔兰的经济基础是可持续捕获洋生
。
Article II de la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique.
见《洋生
保护公约》第二条。
La conservation et l'utilisation durable des ressources marines vivantes, sont par ailleurs une question locale et régionale.
另一面,养护和可持续利用
洋生
是地
和区域的事项。
Nous devons également relever un défi semblable pour promouvoir l'exploitation responsable des ressources biologiques marines en haute mer.
在促进以负责任的式利用公
洋生
面,我们面临同样的挑战。
D'un autre côté, la conservation et l'utilisation durable des ressources biologiques marines constituent une question locale et régionale.
另一面,养护和可持续利用
洋生
是一种地
和区域事项。
Il avait également mis au point, en collaboration avec l'UNESCO, un outil d'information sur la prospection biologique marine.
该所还与教科文组织合作拟订了洋生
勘探信息
工具。
La communauté mondiale dispose de suffisamment d'outils pour veiller à la conservation et à l'utilisation durable des ressources biologiques marines.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用洋生
的手段。
À son tour, le module des ressources biologiques marines fournira des données de séries chronologiques pour les programmes de recherche.
而洋观测系统
洋生
模块将为各研究
案提供时间系列数据。
En vue de l'application des mesures de protection qu'elle adopte, la Convention accroît sa coopération avec les États non parties.
为执行养护措施,洋生
保护委员会正越来越多地同非缔约国开展合作。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发洋生
,依然是国际社会的严重关切问题。
Comme on l'a souligné dans les sections précédentes, la conservation des ressources biologiques marines et leur exploitation durable sont étroitement liées.
如本报告前几节所述,洋生
的养护与可持续利用密切相关。
Nous nous demandons toutefois s'il est judicieux d'accorder à cet organe une juridiction spéciale pour la protection des ressources biologiques marines.
但是,我们怀疑,特别授权国际底管理局保护
洋生
,是否明智。
Cela dit, l'Islande s'inquiète entre autres choses du flou qui entoure dans le rapport l'évaluation de l'état des ressources marines vivantes.
同时,冰岛除其他外对洋生
状况评估载入报告时没有突出重点感到关切。
Par exemple, la pêche hauturière aux filets dérivants, bien que généralement en déclin, reste une menace pour les ressources maritimes biologiques.
例如,大规模的深流网捕鱼虽然总地来说正在减少,但继续对
洋生
构成威胁。
Les océans sont particulièrement importants pour l'Islande, dans la mesure où notre économie se fonde sur l'exploitation durable des ressources marines vivantes.
洋对冰岛特别重要,我国经济要依靠以可持续的
式捕获
洋生
。
Voilà pourquoi la conservation et l'utilisation rationnelle des ressources maritimes vivantes et le développement durable des ressources sont essentiels pour son succès.
因此,养护和合理利用洋生
以及这些
的可持续性发展关系到这项政策的成败。
C'est pourquoi l'Islande considère comme limité voire nul l'intérêt de faire relever l'état des ressources marines vivantes du champ d'investigation de l'évaluation.
因此,冰岛认为把洋生
状况纳入全球
洋环境状况评估范围的“增加值”微乎其微。
Nous tenons par ailleurs à rappeler l'importance que nous accordons à la coopération internationale pour la conservation et la gestion des ressources halieutiques.
此外,我们还提请高度重视在养护和管理洋生
面进行国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。