Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对清醒
现实主义。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对清醒
现实主义。
Ne faisons pas d'erreur à cet égard.
我们应当对此有清醒认识。
Nous devons être pleinement conscients de ce fait.
对此,我们要有清醒认识。
La communauté internationale devrait adopter une attitude parfaitement claire sur cette question.
对此,国际社会应有清醒认识。
Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.
同,必须在评估
保持清醒
头脑。
Il est clair que ces chiffres devraient tous nous donner à réfléchir.
毫无疑问,这些数字肯定对我们大家具有清醒作用。
Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.
对这一多种危险威胁必须采取头脑清醒和明智应对措施。
Que pouvons-nous dire sans complaisance?
我们能够得出什么样清醒结论?
Ces attentats odieux viennent nous rappeler la raison de notre présence ici et de ce débat.
那些令人战栗攻击清醒地使我们想起我们今天上午为什么坐在这里,进行这次讨论。
Le rôle joué par l'agriculture dans la lutte contre les changements climatiques est important et doit être reconnu comme tel.
农业在应对气变化进程中发挥着重要作用,对此必须有清醒
认识。
Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Eide pour son exposé clair et mesuré de ce matin et pour ses efforts inlassables.
我们感谢艾德大使今天上午所作清晰清醒
介绍,及其坚持不懈
努力。
Le Sous-Secrétaire général Guéhenno a cité ce matin quelques statistiques à ce sujet qui nous ramènent à la dure réalité.
盖埃诺副秘书长今天上午提出了有关这一主题一些令人清醒
统计数字。
Les hallucinations de sommeil arrivent, le plus souvent, pendant la période où vous êtes bien réveillé(e) ou quand vous commencez à somnoler.
这就是睡眠幻觉,这通常发生在您已经很清醒,
刚刚犯困
。
Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.
我们取得了非凡成就,但也必须清醒地看到自身
差距。
Il présente un tableau sombre de la situation, soulignant l'écart entre notre aspiration collective à protéger les civils et les dures réalités.
秘书长展示了令人清醒画面,强调指出,在我们保护平民
集体愿望和严峻
现实之间存在差距。
Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une évaluation objective des réalités du pouvoir.
事实情况是,联合国只有在清醒了解权力现实基础上才能运作。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Des lacunes persistent, sans aucun doute, et la sobre image contenue dans le rapport du Secrétaire général dont nous sommes saisis est effectivement alarmante.
毫无疑问,仍然存在差距,摆在我们面前秘书长
报告
清醒介绍,确实令人震惊。
Le Secrétaire général espère qu'il modifiera néanmoins son point de vue avec le temps, après une évaluation lucide et approfondie de la décision d'aujourd'hui.
他希望,在经过深刻而清醒地评估今天决定之后,他们能在适当
形成另一种看法。
Dans son intervention, M. Gerhard Bartodziej, ancien sénateur de l'État polonais, a fait un exposé sans complaisance sur la situation des minorités nationales en Pologne.
波兰国前参议员格哈特·巴托迪吉教授发言清醒和扼要地概述了波兰少数民族当前
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。