Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.
重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡区中心地段。
Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.
重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡区中心地段。
Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.
我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡问题。
Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.
他们一直在渡保护我们从基桑加尼到布塔的道路。
À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.
在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡40里的地方,显然有农民小探矿者在河里淘洗钻石。
Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).
这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利奥古斯塔港)新南威尔士(肯普西、莫里沃尔格特)。
Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.
据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡开始的。
De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.
此外,占领国继续频繁地关闭占领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。
De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.
同样,走访4港、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。
La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.
联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡,逐步增加协同巡逻共用检查站的数量。
La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.
阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡、连接加利祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。
Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.
在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运渡运输的问题。
Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.
据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。