Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作委员仲裁中心特聘专家。
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作委员仲裁中心特聘专家。
Spécial high-tech personnel strictes de qualité des produits, de la technologie, la qualité de la performance pour répondre à l'intérieur du niveau plus élevé.
特聘高技术人员严把质量关,产品各项技术,质量性能达到国内先进水平。
Le nouveau spécial calligraphe et M.Chen Qi pour mon jardin, l'art de consultant, M.Chen Qi calligraphie à ce jour il ya une collecte par le Grand Hall du Peuple.
新又特聘书法家陈祺先生为我艺术园林公司顾问,陈祺先生字画至今有一幅由国家人民大堂收藏。
Le secrétariat a convié à la réunion des membres de son personnel, des représentants des contractants et des spécialistes dont il a retenu les services dans le cadre de l'établissement du modèle.
书处为其工作人员、承包者代表、制定地质模型的
书处特聘技术专家组织此次
议。
Les dispositions de la Constitution définissant les pouvoirs et les compétences des divers organes, les statut et règlement du personnel, ainsi que les lettres de nomination des experts en mission, donnent des orientations générales sur la mesure dans laquelle des actes peuvent être imputés à l'OMS.
关于各机关职权及功能问题的根本规定,即《工作人员条例和细则》以及特派团特聘专家的有关安排都在总体何确定一个行为可否归属于卫生组织问题,做出了规定。
Dans le cadre de la préparation de la session au sommet, un rapport sur le Projet du Millénaire intitulé « Investir dans le développement : plan pratique pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement », qui a été établi sous la direction de M. Jeffrey Sachs, conseiller du Secrétaire général, a été publié en janvier.
在着手筹备此届首脑级别的议过程中,首先于1月间发表了在
书长的一位特聘顾问Jeffrey Sachs教授的主持下编制的、标题为“对发展
业进行投资:实现各项千年发展目标的实用指南”的千年项目报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。