En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣部。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有无需要成立一支国际特遣部。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8特遣部调查小组将
一份报告中提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
国特遣部
国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
国特遣部
国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体特遣部
。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并特别赞扬目前行动阶段提供特遣部
的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部联合王国特遣部
都驳斥了这种毫无根据的说法。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批特遣部来自格鲁吉亚
罗马尼亚,已经分别部署到巴格达
巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8特遣部努力征聘少数族裔,以符合标准8。
De même, les femmes argentines continuent d'occuper une place importante au sein des contingents militaires qui participent aux opérations de maintien de la paix.
同样,阿根廷妇女继加维持
平行动的特遣部
中占有重要地位。
J'estime que la Force internationale de stabilisation constituée de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande devrait poursuivre son mandat parallèlement à celui de la MINUT.
我认为,由澳大利亚新西兰的特遣部
组成的国际稳定部
也应比照联东综合团的任务期限继
执勤。
Ce projet a pour objet principal de créer une équipe spéciale interinstitutions dans 12 régions situées le long de la frontière entre la Russie et le Kazakhstan.
该项目的主要目的是俄罗斯-哈萨克边境沿线的12个地区建立一支机构间联合特遣部
。
Djibouti estime que la présence de l'Équipe spéciale maritime le long de ses côtes exerce un effet dissuasif majeur sur ceux qui pourraient violer l'embargo sur les armes.
吉布提认为联合特遣部进驻其海岸线,这对可能违反军火禁运的人是一个重要的威慑力量。
Elle est déployée sous forme de trois groupements de forces multinationaux cantonnés à Banja Luka, Mostar et Tuzla, et 44 équipes de liaison et d'observation réparties dans tout le pays.
除了分布全国各地的44个联络观察小组之外,派驻
巴尼亚卢卡、莫斯塔尔
图兹拉三个区域的
国特遣部
也有欧盟部
人员。
La création d'équipes spéciales de la police ou de forces d'intervention, ainsi que la coordination entre différents acteurs figuraient parmi les éléments clefs de l'élaboration de mesures globales et ciblées.
制定有高度针对性的综合措施的关键要素包括建立特警部或特遣部
,以及
各种
与者之间进行协调。
La fourniture par les États de contingents mais également de policiers, très demandés aujourd'hui, subvenant à leurs propres besoins et bénéficiant de soutien et d'engagement internationaux garantirait un tel déploiement rapide.
各国提供目前亟需的特遣部警察,保障其自我需求并得益于国际社会支持,乃是迅速部署的保证。
Mon Représentant spécial a demandé des éclaircissements et a été informé par le Ministre des affaires étrangères que cette restriction ne s'appliquait pas à tous les contingents des Nations Unies proposés.
我的特别代表要求作出澄清,但该国外交部长告诉我的特别代表,并不打算对所有提议的联合国特遣部实施限制。
Dans le cadre de la coopération internationale nous travaillons avec la Joint Combined Task Force dirigée par un chef d'état-major américain et les forces de l'alliance européenne composée d'allemands, français et espagnols.
国际合作方面,我国与美国一名
谋长指挥的联合特遣部
以及德国、法国
西班牙组成的欧洲盟军合作。
Le commandant de la Force d'intervention alliée a informé la MONUC que le désengagement des forces alliées d'Ikela serait subordonné à des assurances concernant un accès continu à l'aérodrome aux fins de réapprovisionnement.
盟军特遣部指挥官通报联刚特派团说,盟军从伊凯拉脱离接触的条件是要保证盟军仍可通过伊凯拉机场进行再补给。
Le commandant de la Force d'intervention alliée a admis que des attaques aériennes avaient eu lieu aux environs de Bolomba, en attribuant la responsabilité à un commandant local, qui a depuis été réprimandé.
盟军特遣部指挥官承认对博隆巴附近地区进行了空中打击,但称这是一名当地指挥官的过错,并已对该指挥官进行了惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。