La réappropriation du corps passe ici par la douleur.
这里是透过痛楚来重 新夺回身体的感觉。
La réappropriation du corps passe ici par la douleur.
这里是透过痛楚来重 新夺回身体的感觉。
Elle ne la surmonte toutefois pas bien loin au-delà de la peau.
她所能克服的只不过是表皮的痛楚。
Sang de douleur, larme d'arbre.
痛楚的血,流淌的树脂。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的七个被带走并杀害。
Dans tous les cas, la violence armée exerce des effets négatifs qui vont bien au-delà de la douleur et des souffrances des victimes immédiates et des survivants.
在所有情况下,武装暴力产生的有害影响,都不止于直接害者和幸存者的痛楚和苦难。
Si tu vis jusqu'à l'âge de cent ans, j'aimerais que ma vie dura jusqu'à la veille de ton cent ans. Comme ça, tu seras avec moi chaque jour de ma vie.
待到那樱桃红艳时节,正视着命运的残酷,没有一天,不在体验生之痛楚。
La douleur et l'angoisse évoquées par le Président George Bush dans son tout dernier discours sur l'ouragan Katrina doivent inciter à une action internationale concertée même ceux qui sont exilés parmi les blés étrangers.
乔治·布什总统最近关于“卡特里娜”灾难的讲话表露了痛楚和极度悲哀,毫无疑问,纵然是铁石心肠,也会被感动,也采取协调国际行动。
Nous exprimons également toute notre solidarité et notre appui, en ce moment si triste et si douloureux, à l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa et à l'ensemble de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在这一令人悲伤而痛楚的时刻,我们尤其纳赛尔·基德瓦大使和巴勒斯坦常驻联合国观察团其他成员表示我们的同情和支持。
De ce fait, des millions de personnes au Darfour, en Palestine, au Moyen-Orient et ailleurs endurent des souffrances indicibles que, dans notre monde d'aujourd'hui où la communication est instantanée, non seulement nous entendons rapporter mais que nous voyons et ressentons en temps réel.
结果,达尔富尔、巴勒斯坦、中东等地的数百万人被迫承难言的痛楚和苦难——在当今即时通讯的世界,我们不仅听到而且实时看到并感
到了这种痛楚和苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。