Mais elles restent des mois sans locataires.
但是几个月来都没有房客登门。
Mais elles restent des mois sans locataires.
但是几个月来都没有房客登门。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客们登门的时候,她才露面。
De même, le système de convocation des femmes pour la consultation postnatale est réactivé, avec même, dans certains cas, des visites à domicile.
此外,重新恢复妇女产后就诊的制度,在某些情况下甚至包括登门出诊。
Il possedait un moulin dont le locataire devait, en sus du bail, venir chercher une certaine quantite de grains et lui en rapporter le son et la farine.
他有一所磨坊,租用磨坊的人除缴纳租金之外,还亲自登门拿小麦去磨,然后给他送回麸皮和面粉。
Le personnel chargé du service clients est placé au contact direct des participants, des retraités et des autres bénéficiaires de la Caisse, traitant le courrier postal ou électronique, les télécopies et les appels téléphoniques et accueillant les personnes se rendant dans les locaux de la Caisse.
客户服务股是基金与基金参与人、退人员和其他受益人打交道的前台部门,其工作包括处理普通邮件、电子邮件、传真和电话等所有相关沟通工作,并接待登门的客户。
Cela étant, l'associé d'un des cinq principaux cabinets d'expertise comptable a indiqué qu'un certain nombre de petits clients venaient leur demander conseil, surtout lorsqu'ils souhaitaient se procurer des fonds, mais qu'une fois ce financement obtenu (ou la menace de l'impôt écartée), le client cessait de tenir des registres comptables et ne s'adressait plus à eux.
然而,五大会计师公司中的一名伙伴说,一些小客户找上门来要,尤其是在寻融资时,而一旦资金拿到手(或把税收威胁对付掉),客户就不再记帐,也不再登门。
Diverses activités sociales, culturelles et récréatives ont été organisées à l'intention des femmes et des enfants, notamment des journées portes ouvertes, des voyages, des colonies de vacances, des déjeuners, des expositions, des réunions sociales, des visites à des personnes âgées à domicile, des activités d'aide aux familles pauvres et des manifestations à l'occasion de journées particulières telles que la fête des mères, la Journée internationale des personnes âgées, la Journée internationale des handicapés et la Journée antitabac.
为妇女和女童组织多种多样的社会、文化和娱乐活动,包括开放日、郊游、夏令营、午餐会、展览、社交聚会、登门慰问老年人、援助贫困家庭并开展各种节庆活动,如母亲节、国际老人日、国际残疾人日和戒烟日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。