Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突变得模糊不清。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式。
Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.
北约作用模糊了军事行动和人道主义行动。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要在一份大比例尺地图上标出划定。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清楚这些选举范围准。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下许多。
La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.
一分级明结构以及分明责任和问责制也是十分必要。
L'utilisation des mêmes échéances faciliterait grandement la comparaison entre les pays.
使用共同时间会有助于在缔约方之间进行比较。
Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.
此外,社会贫富差距和族及传姓仍然存在。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边最后协定仍无法达成。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边地图。
Le Secrétariat reçoit de nombreuses demandes de renseignements sur les limites et frontières maritimes officielles.
秘书处收到了许多关于正式海洋限和分询问。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补分裂当今人类无数分。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体一个分是宗教。
Le Pakistan a indiqué que les limites de ses eaux souterraines s'étendaient au-delà de sa frontière avec l'Inde.
巴基斯坦报告说,其地下水跨越巴基斯坦和印度国家边。
Une délégation souligne l'importance de voies hiérarchiques claires et d'un processus décisionnel sans ambiguïté dans ce secteur.
一个代表团强调了这一领域决策应清楚重要性。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政边聚集人早住在科索沃。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。