Le repas était véritablement délicieux.
饭菜确确很好吃。
Le repas était véritablement délicieux.
饭菜确确很好吃。
Certes quelques États Membres éprouvent de réelles difficultés à s'acquitter de leurs contributions, mais celles-ci ne représentent pas une part importante du budget.
一些会员国确确遇到困难,无法缴纳摊款,预算大部分不由它们负担。
On ne saurait trop souligner la complexité de la situation mais il est certain que la question des migrations est bien une question internationale.
不能过分强调情况复,移徙问题确确是一个国际问题。
Il améliore la santé et l'épanouissement personnel, en particulier pour les jeunes, et propose de véritables alternatives à la violence et à la criminalité.
它促进健康和个人成长,特别是年轻人成长,并且确确能替代暴力和犯罪。
Bien que la valeur des marchandises soit négligeable par rapport à l'argent accumulé par les entreprises illégales bien organisées, ces pillages ont des conséquences pour des centaines de petites entreprises légales, de familles et de travailleurs.
虽然与组织严密非法企业相比,货值并不高,它确确影响了数以百计合法小商户、家庭和工人正常营业和生活。
Aussi, il importe de redoubler d'efforts pour convaincre les puissances administrantes qu'elles doivent respecter les dispositions de la Charte des Nations Unies, garantir les progrès des peuples qu'elles administrent sur tous les fronts, et préserver leurs ressources, notamment leurs ressources naturelles, tant il est vrai que celles-ci sont le bien des populations des territoires.
此外,重要是应加倍努力,使管理国相信它们应该遵守《联合国宪章》规定,保证它们所管理人民能在所有方面取得进步,保护他们资源,特别是他们自然资源,因为这些自然资源确确是这些领土上居民财富。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。