Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.
在世界一些地区,基于性别暴力已到了近乎地步。
Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.
在世界一些地区,基于性别暴力已到了近乎地步。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种谬论是,文化是完全同一、铁板一块。
Le climat de paix qui commence à régner a des répercussions favorables sur l'économie du pays.
目前和平气氛对国家经济产生了有力影响。
Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.
在这个暴力国家,最易受到经常发生暴力侵害人是儿童。
La conviction générale est que la presse n'est pas fiable, voire qu'elle jette de l'huile sur le feu.
当前观点是:新闻界不可靠确实煽起了暴力火焰。
Les mutilations génitales féminines restent une pratique largement répandue dans les zones rurales de nombreux pays en développement.
切割女性生殖器依然是在许多发展中国家农村地区习。
Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.
相反,做法经常是描述一些孤立项目轶事和慈善活动。
La prévalence accrue des migrations de la main-d'œuvre démontre clairement le souhait et la nécessité de trouver un emploi.
日益劳动力迁移明确表现出人们寻找工作心愿和需求。
L'une des conditions essentielles pour y parvenir est de mettre fin au règne de l'impunité par une justice impartiale.
这种动一个前提就是通过提供公正司法来结束有罪不罚现象。
Ce manquement n'est rien moins qu'un affront à la communauté internationale et un exemple flagrant du règne de l'impunité.
这一失误实在是对国际社撞,也是有罪无罚一个引人注目事例。
Ces déclarations semblent contradictoires, compte tenu de la notion traditionnelle de la famille qui prévaut en Allemagne.
从于德国传统家庭观念看来,这些说法似乎是矛盾。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市网络公司独创浏览器地址栏快信互动平台。
Contrairement à la théorie dominante de la dissuasion nucléaire, les incidences des armes nucléaires sur les rivalités entre États sont ambiguës.
与核威慑理论相反,核武器对于国家对抗影响并不明确。
19) Le Comité se déclare gravement préoccupé par le phénomène de la violence contre les femmes, y compris la violence familiale.
(19) 委员严重关切包括家庭暴力在内针对妇女暴力为。
La gravité de la situation nous amène légitimement à évoquer en priorité dans ce débat des mesures de court terme.
因为局势严重性,可以在本次辩论中合理优先考虑短期措施,同时顾及比较长期措施,如打击有罪不罚现象,因为索马里今天有罪不罚文化,是和平一个主要障碍。
La situation des femmes est particulièrement alarmante, surtout la violence à leur égard, ainsi que les pratiques traditionnelles dangereuses encore très répandues.
妇女状况特别令人担忧,尤其是针对妇女暴力,以及仍然传统有害做法。
La paix, a-t-il dit, ne peut régner dans un environnement où il n'existe aucun lien familial et où le matérialisme est roi.
他说,在缺乏家庭联系纽带、物质主义环境下,和平是不可能。
19) Le Comité se déclare gravement préoccupé par le phénomène de la violence contre les femmes, y compris la violence familiale.
(19) 委员严重关切包括家庭暴力在内针对妇女暴力为。
On s'accorde de plus en plus à penser que la meilleure façon de protéger ces intérêts est de laisser jouer la concurrence.
日渐形成共识是,竞争市场最能满足消费者利益。
Nous appuyons aussi les efforts visant à faire face à la culture de l'impunité qui est si répandue dans les situations de conflit.
我们还支持对付冲突局势中所有罪不罚文化努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。